On p'tit monne ("Un petit moine), trappiste et traducteur.
"On P'tit Monne" est la traduction wallonne de "Un Petit Moine". Selon les règles de l'humilité (un peu désuètes selon moi), ce moine tout à fait unique en son genre, bon et terriblement sympathique a refusé d'associer son nom à son oeuvre. P'tit Monne est un fils spirituel de feu père Hubert. Ce dernier qui était aussi son père maître à l'époque où il était novice lui a demandé, à titre d'exercice spirituel, de s'adonner à la tâche énorme et exigeante de la traduction de tous les psaumes en wallon. P'tit Monne a ajouté à son devoir la traduction de l'Évangile de Marc et les lettres de Saint Jean... Le père Hubert lui a suggéré de partir non pas de l'hébreux ou du grec mais de quatre traductions différentes en français. Donc, plutôt que de partir d'un travail philologique toujours imparfait, discutable et 'scolastique', cette traduction se laisse imprégner d'emblée par les résultats de quatre efforts philologiques distincts... Cette traduction wallonne gagne ainsi l'étoffe d'un travail d'herméneute ce qui ne manque pas d'en ajouter à sa valeur et à sa modernité!
Traductions wallonnes du P'tit Monne:
********************* ********************* |