EVANDJÎLE SORLON MARC (Evangile de Marc en Wallon)
Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 (Version PDF pour téléchargement) (Version EPUB pour téléchargement) (Version DOCX pour téléchargement)
EVANDJÎLE SORLON MARC 1. 1. Atake dèl bone Novèle d'a Jèzus, li Mèssîye, èt l'Fi dè bon Diu.
Dj'han-Batisse.
2. Tot parèy qu'èst scrît è live dè profète Isaïe: dj'èvôye mi mèssèdjî, ènn'îrè l'prumî po-z-aplani t'vôye.
3. Ine vwès brêt-st-è dèzert Aprèstez l'vôye d'å Signeûr, ritapez d'aplon sès pazês."
4. C'èst Dj'han qu'è-st-è dèzêrt, il î tchoûke lès djints è l'êwe pace qu'a tot qui vout l'ètinde i fêt sèpi on batème di r'pintance po-z-avu sès fåtes rabatowes.
5. Adon c'èst l'rouflåde, al vole Jèruzalèm si vûde, lès djints acorèt disqu'a lu minme di totes lès cwènes dèl Judêye. Is rik'nohèt leus måcules èt lu èlzès bagne èt l'êwe dè Jourdain.
6. Dj'han èst moussî d'poyèdjes di chameau, ine pê d'bièsse lî pind a s'hantche, i magne dès coqs d'awous' èt dèl såvadje låme.
7. l brêt-st-a turtos: " Tot djusse po-drî mi sût on pus fwért qui mi, minme tot m'mètant a gngnos dji n'so nin co dègne di lî disloyî lès coriètes di sès sandåles. "
8. " Mi dji v's a trimpé è l'êwe, mins Lu vis atrimp'rè dè Sint-Esprit.
Li batème d'a Jésus.
9 Onk di cès djoûs la, Jèzus m'na d'Nazaret, el Galilêye. Dj'han èl tchoûke ossi è l'êwe dè Jourdain.
10 Tot djusse, come I ramontéve foû d'l'éwe, Jèzus vèya les cîrs qui s'kahiyît, èt l'Esprit qu'adhindéve sor lu tél 'ne turturèle. 11 Di tot la d'zeûr, on oya-st-ine vwès qui d'héve: "Twè t'es m'fi, mi fi qu'dji veû voltî, è twè, çou qu'dj'a bon".
Jèzus èst tèmté è dèzèrt.
12. Mins so l'côp, li Sint-Esprit èl tchèsseå dèzèrt.
13. I d'mone la quarante djoûs. Li diâle li mète a l'èproûve. I vike avou lès såvatjès bièsses. Lès andjes sont-st-a s'chèrvice.
Jèzus fêt k'nohe li bone Novèle èl Galilêye.
14 Après qu'Dj'han sûrît arèsté, Jèzus vint èl Galilêye. Il î fêt k'nohe l'Evandjîle dè bon Diu tot d'hant:
15. "Vochal li tins. Li rwèyôme dè bon Diu è-st-a vos pwètes. Candjîz vos manîres dè fé, crèyez a l'bone Novèle. "
Pèheûs d'omes.
16. Rotant å bwérd dèl mér di Galilèye l veût Simon èt s'fré Andrî, qui tapèt leûs filèts èl mér : awè, is sont pèheûs.
17. Jèzus èlzî dit: "Vinez po-drî mi, dji f'rè d'vos dès pèheûs d'omes.
18. Al vole, is lèyèt la leûs filèts èt èl sûvèt.
19. Il avancih on pô. l veût Dj å ke, li fi d'a Zèbèdêye, èt s'fré Dj'han : zèls ossi sont-st-è leû batê ocupés dè r'nawî leûs filèts.
20. Elzès houke å pus abèye. Is lèyèt la leû pére Zèbèdêye, so l'batê avou lès ovrîs, ènnè vont po-drî Lu.
Is sont-st-èwarés di çou qu'Il ac'sègne.
21. Vo-l'zès-chal a Capharnaüm. Li djoû dè Sabat èst co vite la. Il inteûre èl sinagogue èt èlz' ac' sègne.
22. Is sont turtos èwarés di l'oyî dj å zer insi : awè, èlz' ac' sègne come onk qui pout l'fé, nin come on docteûr di li lwè.
23. Tot djustumint, èl sinagogue, i-n-a st-ine ome qu'a l'diâle è cwér, èt l'ci dè m å ssî pètchî. l hawe c åzî . On l'ôt dire :
24. " Mêle-tu d'tès afêres Jèzus d'Nazarèt... T'ès m'nou po nos piède... Dji sé qui qu't'ès : t'ès l'Sint dè bon Diu...
25. Jèzus èl rabrouf'têye "Seûye muz'lé, vane foû d' lu... "
26. Li m å ssî diâle èl kiheût tot, brêt di totes sès fwèces èt coûrt èvôye.
27. Ennè hapèt 'ne tél sogne qu'inte di zels c'è-st-in bèle kibatrèye. Is d'hèt: Qwè-z-èst-ce çouchal ? On noû èscolèdje ? Quéne mèstrîse ? l k'mande minme å m å ssîs diâles, èt cès-chal èl houtèt... "
28. On dj å ze vite di Lu tot-av å l' Galilêye, èt minme, di vins tos lès payîs djondants.
Li bèle-mére d'a Simon.
29. Abèye, hay, is moussét foû dèl sinagogue èt m'nèt èl mohone d'a Simon èt Andrî. Dj åk e èt Dj'han sont-st-avouzèls.
30. Li bèle-mére d'a Simon è-st-è s' lét, èle a l'fîve. Sins tchik'ter is lîdj å zèt d'èle.
31. l vint ad'lé lèye, èl dispiète tot lî prindant s'min: li fîve li cwite. Ele si mète a 'lzès chèrvî.
32. So l'al-nut', qwand l'solo ènnè r'lêt, on lî apwète tos lès cis qu'ont m å , ou qu'ont l'diâle è cwér.
33. Tote li vèye èst so si-ouh.
34. Ennè r'wèrih sacwant', c'èst dè cis qu'ont m å , di totès sôrs di m å . Elzî tape foû sacwantès diâles, mins I n'lès lèt nin dj å zer : awè, is sèpèt quî qu'il èst.
35. Tot-timpe, i fêt co nut', Jèzus s'live èt mousse foû. l s's å ve èn-îne andrwèt r'sètchî. La, I prèye.
36. Simon èt lès-ôtes cwèrèt po tos costés après Lu.
37. A ponne ritrové is lî d'hèt : "Qué novèle don, tot l'monde vis cwîrt ?
38. Mins Lu dè dîre ; "Alans-z-è aute p å , d'vins lès viyèdjes chal å tou... l f å t qu'is m'oyèsse ossi : awè, dj'a m'nou foû po çoula."
39. l va tot-av å èl Galilêye. l prêtche è leus sinagogues. l tape foû lès diâles.
Purific å cion d'on lépreû.
40. On lépreû vint l'trover. l pîlêye, i tome a gngnos, èt lî dit: " Awè, si vos l'volez, vos polez m'purifiyî."
41. Li coûr strindou Jèzus stind s'min, l'aduzêye èt dit : " Djèl vou,seûye peûr."
42. So l'côp il èst cwite di s'crantche, il èst purifiyî.
43. Jèzus èl kiheût. Abèye, èl tape a l'ouh. Pwis I lî dit:
44. Louke a t' sogne d'ènnè dj å zer avou nouk. Mins va. Mosteûre-tu å prête, ofe po t'purific å cion çou qu'Moîse a d'mandé, insi ti tèmwègn' rè por zèls.
45 Dès qu'ci-chal èst so l'vôye i n'sét rat'ni s'linwe, èt k'pwète çoula tot costé ;
46. å pont qu'Jèzus deût s'tini foû vôye èt n'wèze pus moussî d'vins lès viyèdjes. ls m'nèt ad'lé Lu d'on pô tot av å . *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 On trô è teût.
II. 1. Is rim'nèt a Capharnaüm quéques djoûs pus t å rd.
2. Lès djints oyèt dire qu'èst rintré. Is s'rassonlèt èl mohone, leûs tél'mint, qu'i-n-a pus nole plèce minme so l' ouh, Elzî dit l'Parole.
3. Is m'nèt po lî aminer onk qui n'si sét bodjî : èls pwèrtèt a leû cwate.
4. A c å se dès djints is n'polèt lî mostrer. Adon sins tchik'ter is d'montèt l'teût al copète di Jèzus, î fêt-st-on trô èt lèyèt d'hinde l'ome so s'payasse.
5. Leû fwè crîve lès oûys. Jèzus s'adrèsse a l'ome qu'èst la tot long stindou: " Fi, tès f å tes sont rabatowes."
6. Quéquès docteûr di li lwè sont-st-assious la. Is ram'tèt è leû coûr:
7. " Qwè? Ci-la dj å ze insi... I djeûre li nom dè bon Diu ... Enn'a qu'onk qui pout rabate lès f å tes : èt c'èst Diu.
8. Mins è si-èsprit, Jèzus k'nohe so l'côp çou qu' å -d'vins d'zêls is trovèt-st-a r'dire. Elzi dit : " poqwè lèyîz-v' vos coûrs s'èbaler insi ?
9. Qu'a-t-i d'pus å hèye ? Dîre a ci-chal tès f å tes sont rabatowes, ou lî dîre : dispiète-tu, apougne ti payasse, ètrote?
10. " Adon, po qu'vos sèpéze qui so l'tére li Fi d'l'ome a l'pouvwér di rabate lès f å tes " Jèzus louke li paralitike :
11. " A twè djèl dit, dispiète-tu, apougne ti payasse èt va-r'-z-è è t'mohone. "
12. L'ome si dispiète, èt å pus abèye, apougne si payasse èt ènnè r'va d'vant turtos. Vor'mint, is d'monèt tot estoumaké. Is glôrifiyèt l'bon Diu. Is d'hèt : " Nos 'nn'avans co m å y vèyou 'ne parèye..."
Matî s'fêt houkî.
13. l sôrtêye a novè so l'bwérd dèl mér. Lès djints m'nèt ad'lé Lu. Elz'ac'sègne.
14 Tot passant, l veût Matî, l'fi d'Alphêye, qu' e-st-assiou la, al bawète dèl douw å ne. l lî dit: "Vin-st-avou mi... " L'ôte si drèsse èt sût...
15. Vo-l'chal al t åve amon Matî. Sacwantès gabelous, pus ot'tant d'coup å bes î magnèt-st-ossi avou Jèzus èt sès discipes. Awè, is sont tél'mint al sûre...
16. Dès docteurs di li lwè qui sont po lès farisyins vèyèt çoula : l magne avou dès gabelous èt dès coup å bes. ls d'hèt don a sès discipes " Qwè, l magne avou zèls..."
17. Jèzus l'ètind èt 'lzî dit : " Ci n'èst nin lès hêtîs qu'ont mèz å he dè docteûr, mins lès cis qu'ont m å; dji n'so nin m'nou po houkî lès djusses, mins po houkî lès coup å bes. "
Li vî èt l'noû.
18. Lès discipes d'a Dj'han, èt lès farisyins fêt djeune. Is m'nèt trover Jèzus. Is d'hèt : " Poqwè lès discipes d'a Dj'han èt lès cis dès farisyins fêt-is djeune adon qu'lès-tonk nèl fêt nin ?
19. Jèzus èlzî dit: " Pout-on fé djeuner lès camar å des qu'ont stu houkî al nôce, tot fant qui l'marié è-st-avou zèls ? Tot l'tins qu' ils ont l'marié avou zèls is n'polèt fé djeune.
20. Mins vochal, dès djoûs arivèt, wice qui l'marié èlzî sèrè r'sètchî; adon awè, ls f'ront djeune ci djoû la. "
21. " Nouk ni keûse 'ne noûve pèce so dès vèyès h å res : pace qu'adon, li noûve sitofe sètche so l'vî mouss'mint èt l'hiyeûre èst todi pé. "
22. " Nouk ni mète dè djonne vin d'vins on vî sètch' di cûr: pace qu'adon, li vin fêt pèter l'sètch', li vin èst pièrdou èt l'sètch' ossi.
Po dè djonne vin i f åt -st-on noû sètch'. "
Li Mêsse dè sabat.
23. Vochal li sabat. Jèzus trivièsse on tchamp d'blé. Tot fant l'vôye sès discpes r å yèt quéquès pôtes.
24. Lès farisyins lî d'hèt: " Louke... poqwè fêt-is çou qu'i n'èst nin pèrmètou li djoû dè sabat ? "
25. Elzî rèspond : " N'av m å y lèhou çou qu'fat D åvi d ? Il èsteût d'vins l'mez åh e, sès k'pagnons èt lu-minme assotihît d'faim. Dè tins dè grand Prête Abiat å r,
26. Il a moussî èl mohone dè bon Diu èt a magnl lès pans ofrous. Portant, nouk s å f lès prêtes ni pout 'nnè magnî. Enn'a minme diné a sès k'pagnons. "
27. Elzî dit co : " Li sabat a stu fêt po l'ome. Ci n'èst nin l'ome qu'a-stu fêt po l'sabat.
28. Insi, li Fi d'l'ome èst l'Mêsse, minme dè sabat. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16
III. Li min tote souwêye.
1. Il inteûre a novè d'vins 'ne sinagogue. l tome so onk qu'a s'min tote souwêye. Mins èl tinèt a l'oûy :
2. Wèz'reût-i r'wèrih on sabat ? On l'prinreût so l'tchôd fêt.
3 Jèzus dit a l'ome qu'a s'min tote souwêye: " Avancih 'ne miyète, vin chal å mitan... "
4. Adon èlzî dit : "Qu'è-st-i pèrmètou on djoû d'Sabat: bin fé ou m å fé ? s å ver ou touwer 'ne saquî ? " Is d'monèt boke cozowe.
5. Elzès r'louke chaque a toûr. ça lî broûle è lu-minme: i s'fêt m å dèl deûr'té d'leû coûr. I dit à l'ome : " Sitin t'min... " El sitind, èt s'min ridvint hêtèye.
6. Lès farisyins sont vite foû. Is s'mètèt d'acwérd avou lès djints d'a Erôde, disconte Jèzus, po poleûr èl piède.
T'ès l'Fi dè bon Diu.
7. Jèzus si r'tire vè l'mér avou sès discipes. Branmint dès djints dèl Galilêye èl sûvèt.
8. On n'sé fé l'compte dès djints qu'oyèt çou qu'I fêt, èt qui m'nèt l'trover, minme dèl Judêye, di Jèruzalèm, di l'Idumêye, d' å tou d'Tîr èt d'Sidon, èt d'l'ôte dè costé dè Jourdain.
9. l dit a sès discipes dè t'ni on batê fin prêt', pace qu'a tot moumint lès djints l'sèfokèt c åzi .
10. Awè, ènnè r'wèrih bêcôp : èt c'èst po çoula, qui tos lès cis qu'ont-st-on m å qu'èlzès fêt-st-assoti, lî toumèt d'ssus po l' aduzer...
11. A ponne èl vèyèt-is qui lès massîs èsprits toumèt d'vant Lu, is brèyèt èt is d'hèt : " Twè, t'ès l'Fi dè bon Diu."
12. Elzès rabrouf'têye fwèt'mint : qu'on nèl fêsse nin k'nohe...
Ennè tchûzîh Doze .
13. l gripe so l'montagne èt houke foû dès ôtes lès cis qu'Ivout aveûr: cès-chal vinèt-st-ad'lé Lu.
14. Ennè lome Doze, po-z-èsse avou Lu, po-z-aler fé k'nohe Ii Parole.
15. Is r'çûvèt l'pouvwér di taper lès diâles foû.
16. Ennè lome Doze : i-n-a Pîre, c'èst l'nom qu'I mète a Simon.
17. I-n-a Dj åke , li fi d'a Zèbèdêye, èt Dj'han, l'fré d'a Dj å ke. Come sornom èlzî mète Boanèrguès çou qui vout dîre fi dè tonîre.
18. I-n-a co : Andrî èt Filipe, Bièt'mé èt Matî, Toumas èt Dj å ke li fi d'a Alfêye, Tadêye èt l'Simon plin d'èhowe.
19. I-n-a-st-ossi Djudas l'ome di Cariote, ci-la minme qui l'a vindou.
Il a pièrdou l'tièsse.
20. Vo-l'zès-chal rimnou èl mohone. Lès djints si rassonlèt a novê, tant, qu'is n'polèt fé l'pus p'tite eûrêye.
21. Lès-sonks l'oyèt : is acorèt po l'apicî. Awè, is d'hèt : " Il a pièrdou l'tièsse."
22. D'hindant di Jèruzalèm lès docteûrs di li lwè d'hèt " Il a l'diâle è cwér... C'èst par Ii mêsse dès diâles qu'I tape lès diâles foû."
23- Elzès houke po 'Izî dj å zer avou dès f å ves " Kimint l'diâle pout-i taper l'diâle foû ?
24. Sî d'vins on payîs i-n-a noIe bone ètinte, i-n-èst nin possibe dè viker.
25. Sl d'vins 'ne mohone lès djints sont d'brogne èssonne. on n'sé pus viker è cisse mohone la.
26. Si l'diâIe si drèsse so lu-minme èt s'cwîre mizère, i n'pout durer, ç'ènnè fêt d'lu."
27. " Nouk ni pou moussî èl mohone d'on fwért gali å rd po lî haper totes sès afêres, si po k'mincî i nèl lôye nin come i f å: adon èl pout haper tot a si- å he. "
28. " Vor'mint dji v'zèls dit : tot sèrè rabatou å s fis dès omes, leûs twérts, pus çou qu' å ront m å dj å zé, ot'tant d'fèyes qu'is l' å ront fêt.
29. Mins l'ci qu'dj å ze m å so l'Esprit ni deût nin s'atinde a 'ne rimîse, èt çoula a jam å y ; i d'mone è s' twért po todi."
30. Tot çoula pace qu'is d'hit : " Il a l'diâle è cwér."
Mi mame èt mès frés.
31. Si mame èt sès frés m'nèt. Is d'monèt so l'ouh èt l'èvoyèt owèrît.
32. ls èstît la leû sacwant' a èsse assiou å tou d'Lu. Is Iî d'hèt : " Vochal ti mame, tès frés èt tès soûrs, is sont chal å d'foû èt is t'cwèrèt. "
33. Elzî rèspond tot d'hant: "Quî èst m'mame, quî sont mès frés ? "
34. l tape long'mint sès oûys so lès cis qu'sont-st-assious èt qu'fêt l'céke å tou d'Lu, adon l dit: " Vochal mi mame èt mès frés :
35. Tot qui fêt l'vol'té dè bon Diu, ci la èst m'fré; mi soûr , mi mame. " *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Li f å ve dè sèmeû.
IV. 1. A novê, Il atake a ac'sègnî å bwérd dèl mér. Branmint dès djints si rassonlèt ad'lé Lu å pont qu'I potche à batê èt s'î achît, la so l'mér. Lès djints, zèls, sont so l'tére qu'is loukèt vè l'mér.
2. Elz'ac'sègne sovint avou dès fåves. c'èst s'manîre a Lu d'ac'sègnî. Elzî dit :
3. Asteûre, oyez... " Vochal : li sèmeû mousse foû po sèmer.
4 . So l'tins qu'i sème dès grins toumèt al dilongue dèl vôye. Lès oûhêts m'nèt èt magnèt tot. "
5. " Dès-ôtes toumèt so 'ne pîreûse tére, la wice qui l'bone tére èst råre. Pwice qui l'coûce di tére n'èst nin spèce is lèvèt rad'mint.
6. Mins qwand l'solo tchåfe, èlz'a vite rostî: pace qu'is n'ont nole rècène is sont so l'côp souwés . "
7. " Ennè tome ossi avå lès spènes. Lès spènes crèhèt, èt zèls sèfokèt : adon is n'pwèrtèt rin."
8. " Quéqu'onk toumèt-st-èl bone tére: is lèvèt, crèhèt èt rapwèrtèt dès frût', onk ènnè rapwète trinte, ine-ôte swèssante, co ine-ôte cint. "
9. Et l dit: " Qui l'ci qu'a dès orèyes po-z-ètinde, ètinsse..."
10. Qwand is s'ritrovèt inte di zèls, lès Doze, avou lès cis qu'sont-st-åtou d'Lu, volèt tot saveûr so lès fåves.
11. Adon, èlzî dit: A vos-ôtes a stu confiyî l'mistére dè Rwèyôme dè bon Diu. Mins po cès la qu'sont foû tot 'lzî vint avou dès fåves:
12. po qu'tot r'wêtant is loukèsse sins vèy èt qu'tot-z-oyant is oyèsse sins comprinde, di sogne: qu'is n'candjèsse di vicårêye èt qu'on n'èlzî acwède leû pardon. "
Li sèmeû sème Ii Parole.
13. Elzî dit co : " Vos n'vèyez nin ? Djans... è cisse fåve chal... Nèni... ? Kimint frez-v' adon po comprinde lès ôtès fåves ?
14. Li sèmeu sème li Parole.
15. Vo-'lzès-la lès cis d'al dilongue dèl vôye, wice qui l'Parole èst sèmêye : qwand is l'oyèt, å pus abèye Ii diâle acoûrt èt tape foù l'Parole qu'a stu sèmêye è leû coûr.
16. "C'est pîron parèy po lès cis qu'ont stu sèmés so 'ne pîreûse tére: qwand is oyèt l'Parole leû coûr bouhe di djôye, èl riçûvèt vol'tî.
17. Mins l'Parole n'a noIe tchance dè prinde rècène è leû coûr, ca is sont candjants. Insi : po l'pô qu'is sèyèsse rabrouf'tés ou d'vins lès transes a cåse dèl Parole, rad'mint is pièrdèt pîd.
18. Dès ôtes, sèmés d'vins lès spènes, oyèt bin l'Parole:
19. Mins lès mås d'tièsse dèl vicårêye, lès acwintances avou lès ritchèsses èt lès d'zirs di totes sôrs sont-st-è leû coûr. Li Parole è-st-insi sèfokêye èt n'pwète nou frût'.
20. Lès cis qu'sont sèmés èl bone tére oyèt l'Parole, l'acontèt d'bon coûr èt rapwèrtèt dè frût' : onk dè trinte, ins-ôte dè swèssante, co ins-ôte dè cint."
Li kinkèt po d'zos l'lét.
21. Elzî dit: " Esprind-t-on l'kinkèt po l' catchî , ou l'mète po d'zos l'lét ? N'våt-i nin mi dèl mète so l'djivå ?
22. Ca vor'mint, tot çou qu'èst catchî vinrè-st-å grand djoû, li pus p'tit dès s'crèts tot l'monde èl sårè...
23. Si 'ne saquî a dès orèyes po-z-ètinde, qu'il ètinsse... "
24. Elzi dit : " Loukîz bin a tot çou qu'vos oyez... Li mèzeûre don vos v'chèrvez chèrvirè po vos-ôtes, èt vos 'nnårez co d'pus, po l'rawète.
25. Awè chète, å ci qu'ènn'a on Iî ènnè dôrè co, adon qu'å ci qu'n'a rin on Ii prindrè minme çou qu'il a... "
Li s'mince qui crèh tote seûle.
26. l dit : " Insi èst Ii rwèyôme dè bon Diu: tot fî parèy qu'ine ome qui tape Ii s'mince èl tére.
27. Qu'i s'èdwème ou qu'i s'dispiète, di djoû come di nut' : Ii s'mince djèrmêye èt crèh, èt n'sé-t-i nin k'mint.
28. Di lèye-minme, Ii tére done dès frût' : ça atake avou on djèt, adon on pôte so l'djèt, adon dès grins plin l'pôte.
29. Et qwand l'grin èst maweûr, sins tchik'ter, l'ome î mète li få, ca l'awous' èst la."
Li grin d'moståde.
30. l dit : "A qwè ravize li rwèyôme dè bon Diu? Quéne fåve poreût bin èl cont'ni ?
31. Il èst parèy å grin d'moståde qu'a stu sèmé èl tére: di totes lès s'minces dèl tére c'èst lu l'pus p'tit.
32. " Mins qwand il èst sèmé, i crèh, èt d'vins adon pus grand qui totes lès ôtès plantes. I lî crèh dès grossès brantches å pont qu'lès oûhês dè cir sont-st-a houte è si-ombe."
33. Avou d'ôtes fåves totes parèyes èlzî dit l'Parole, sorlon çou qu'is polèt comprinde. Mins sins fåves l n'èlzî dit rin.
34. Mins qwand c'èst qu'è-st-a pårt avou sès discipes, èlzî èsplike tot.
Poqwè av' si sogne ?
35. Li minme djoû, so l'al-nut', èlzî dit: "Passans di l'ôte dès costés."
36. Is lèyèt lès djints la. Is prindèt Jèzus so l'batê tél qu'Il èst. Dès-ôtès batês sont-st-avou zèls.
37. On måva toûbion d'vint s'èlîve, lès vågues si tapèt so l'batê, si fwért, qui ci-chal si rimplih d'êwe.
38. Lu èst so Ii-drî, on cossin d'zos s'tièsse, l dwème. Els dispièrtèt èt lî d'hèt : " Mêsse, ça n'vis fêt don rin qui n' s èstans pièrdous ? "
39. l s'dispiète, rabrouf'têye li vint, èt dit-st-a l'mér : " Tês-tu, seûye mûz'lêye... " Li vint tome, li mér si tint keû.
40. Adon èlzî dit : " Poqwè èstez-v' si couyon ? Vos n'av' don nole fwè ? "
41. ls fruzihèt dès pîds al tièsse, èt s'dihèt onk a l'ôte: "Qui èst-ce ci chal ? Awè, minme li vint èt l'mér èl hoûtèt. " *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Qwant on-z-a l'diâle è cwér...
V. 1. ls passèt di l'ôte dès costés dèl mér, èt arivèt-st-è payîs dès Gérasénins.
2. Jèzus potche foû dè batê. D'on côp, m'nant foû d'on cimitiére, ine ome coûrt a s'rèsconte: il a on måssî diâle è cwér, èt d'mone avå lès sépuls.
3. Nouk nèl pout loyî, nin minme avou dès tchinnes.
4. Awè, pus d'on côp, is l'avît-st-èlahî avou dès loyens èt dès tchinnes, mins lu aveût spiyî lès loyens èt fêt pèter lès tchinnes. Nouk ni pout lî t'ni tièsse.
5. E tot tins, djoû èt nut', il è-st-a brêre èt a s'moudrî avou dès pîres, avå lès tiérs èt lès sépuls.
6. D'å Ion i veût Jèzus. Il acoûrt, si tape a sès pids èt brêt d'ine vwès d'tonîre :
7. "Qui-n'a-t-i inte mi èt twè, Jèzus, twè l'fi dè grand Mêsse ? Dji t'ènnè condjure par li nom dè bon Diu ni m'cwîre nin mizére...
8. Awè, Jèzus Ii d'héve : " Mousse foû d'ciste-ome la, måssî diâle qui t'ès."
9. Jèzus Iî d'mande : " Qué nom as' ? " l Iî dit : " Dji m'lome Trûlêye : awè, nos èstans tot plin."
10. Et adon i pîle po n'nin èsse tchèssî foû dè payîs.
11. Tot djustumint, ad'lé lès tiérs, i-n-a on tropê d'pourcê. èt on fameûs : is ècråhèt.
12. Lès diâles pîlèt èt d'hèt: " Evôye-nos vè lès pourcês, èt nos î mouss'rans."
13. Elzî pèrmèt : Lès diâles potchèt foû d'l'ome po moussî d'vins lès pourcês. Adon l'tropê s'tape al valêye dè tiér, di tot d'zeûr disqu'èl mér. Deûs mèye bièsses sont sèfokêyes èl mér.
14. Lès-cis qu'èlzès wårdèt corèt èvôye èt fêt sèpi l'novèle ayå l'vèye èt d'vins lès cinses åtou d'la. Is m'nèt vèy : qui s'a-t-i don passé ?
15. ls m'nèt trover Jèzus, èt n'crèyèt nin leûs oûys dè vèy li possédé, achiou , gåy'mint mètou, si tièsse bin-n-a lu, adon qu'aveût-st-avu Trûlêye: is hapèt sogne.
16. Lès tèmons èlzît contèt tot çou qu'i s'a- passé: l'istwère dès pourcês èt l'cisse dè possédé.
17. Is atakèt a tem' ter Jèzus po qu'ènnè våye foû d'leû payîs.
18. Mins å moumint qu'i r'monte è batê, Ii possédé tchoûle cåzî po poleûr èl sûre.
19. Jèzus nèl Ièt nin fé, mins lî dit: " Va-r'-z-è ès t'mohone, ad'lé lès tonk, fêt 'lzî sèpi tot çou qu'Ii Signeûr a fêt por twè, èt k'mint I-t-a r'mètou d'adram."
20. Ennè va don, èt s'mâte a brêre avå lès dî vèyes tot çou qu'Jèzus a fêt por lu. Turtos s'ènn'èwarèt...
Li båcèle d'a Jaïre
21. Jèzus trivièsse a novê avou l'batê po-z-aler di l'ôte dès costés. Tot plin dès djints si rassonlèt ad'lé Lu : Il è-st-å bwérd dèl mér.
22. Onk dès mêsses dèl sinagogue s'aprèpêye di Lu : i s'lome Jaïre.
23 Tot-z-èl vèyant, i s'tape a sès pids èt mète tot s'coûr è s'priyîre. l dit : " Mi båcèle è-st- å pus må, vin, sègnes-lu,: èle sèrè såvêye, èle vik'rè. "
24. Jèzus 'nnè va-st-avou lu. Branmint dès djints èl sûvèt, Ii spatant tant-è-pus.
Li feume qui piède si song'.
25. Adon vochal 'ne feume... Dispôy doze ans èlle a dès piètes di song'.
26. Sacwantès docteûrs l'ont bêcôp fêt sofrou. Is Iî ont magnî tos sès-êdants sins qu'po çoula èle rissinte Ii pus p'tit mî : qui dè contrêre, c'èst todi pé...
27. Elle a-st-oyou djåzer d'Jèzus. Ele s'a don tchoûkî d'vins lès djints tot djusse po-drî Lu. Elle aduzêye si frake,
28. ca èle si dit: "Si dj 'poléve aduzer ni sèreûs-ç qu'eune di sès håres, dji sèreûs såvêye."
29. So l'côp, si piète di song' si sowe èle rèssint è tot s'cwér qu'èlle èst r'wèrêye di s'må.
30. So l'côp, Jèzus r'ssint è lu-minme qu'ine fwèce èl cwite. l s'ristoûne so lès djints èt dit : " Quî a-st-aduzé m'frake ? "
31. Sès discipes lî d'hèt: "Houte bin sés-se... Louke on pô... Lès djints ti k'boùtèt tot, èt t'wèze co dire ; qui m'a-st-aduzé ? "
32. Mins Lu louke tot-åtou po vèy Ii cisse qu'a fêt çoula.
33. Li feume fruzihêye, èle tronne come ine fôye sèpant çou qui vint d'ariver. Ele s'aprèpêye, tome a sès pîds èt Iî dit tote li vrêye.
34. Adon Jèzus lî dit : " Fèye, ti fwè t'a såvé. Ritoûne è påye seûye riwèrêye di t'må. "
Li båcèle si drèsse.
35. Jèzus djåze co todi qu'vochal : is m'nèt d'amon l'mêsse dèl sinagogue èt d'hèt a ci-chal : "Ti båcèle èst mwète... Vas-se co fé assoti l'Mêsse ? "
36. Mins Jèzus èlz'a-st-oyou. l dit å mêsse dèl sinagogue : " N'åye nole sogne... åye seûl'mint l'fwè.
37. l n'pèrmèt a nouk di zèls dè m'ni avou Lu, såf Pîre èt Djåke, èt Dj'han l'fré d'a Djåke.
38. l tome la so on bê mih-mah on-z-î tchoûle, on-z-î brêt sacwantès hoûla.
39. Il inteûre èt 'lzi dit : Poqwè fez-ve 'ne téle arèdje ? Poqwè tchoûléz-ve turtos ? L'èfant n'èst nin mwète, èle dwème... "
40. Mins is s'foutèt d'Lu. Adon, èlzès tape turtos foû... I prind-st-avou Lu Ii pére èt l'mame dèl båcèle, pus lès treûs discipes qui lî t'nèt k'pagnèye, èt mousse la wice qui l'èfant èst coûkêye.
41. l sêzih Ii min dèl båcèle tot d'hant : " Talita quoumi." Çou qui vout dire: "Fèye, dji tèl dî : dispiète-tu."
42 Sins tchik'ter Ii båcèle potche foû di s'lét èle rote. Awè,èlle va so sès doze ans. Is sont vor'mint makés, tot-a-fêt tot foû d'zèls.
43. Elzès hêrèye tot d'hant : " Loukîz a vosse sogne qui nouk nèl sèpe. " Elzî dit co dè d'né a magnî a l'èfant. l mousse foû d'la. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Nouk n'èst profète è s'prôpe payîs.
VI. 1. l vint è s'payîs. Sès discipes èl sûvèt.
2. Li djoû dè sabat èst la Il atake a ac'sègnî èl sinagogue. Sacwant' l'oyèt djåzer. sont tot paf, èt d'hèt : " Di wice tint-i tot çoula ? Quéne sûtisté a-t-i don r'çû la ? Qwè-z-èst-ce po 'ne fwèce qu'a la d'vins sès mins ? "
3. " Portant ç' ti la, c'èst l'tchèptî, l' fi d'a Marèye, Ii fré d'a Djåke, d'a Djôzèf, d'a Jûde, d'a Simon? Et sès soûrs... ? Eles sont di d'chal, èles vikèt-st-avou nos-ôtes." Ennè sont tot d'mantchîs.
4. Jèzus èlzî dit : " On profète n'èst må vèyou qu'è s'payis, qu'amon s'parintèdje, qu'ad'lé sès prôpes parints."
5. Et la, l n'pout fé nou miråkes, såf po quéquès aflidjîs: èlzès r'wèrih tot 'lzès sègnant.
6. Il èst lu-minme bin èwaré dè vèy leû pô d'f'wè. l fêt 'ne toûrnêye d'vins lès viyèdjes djondants po-z-î fé k'nohe Ii Parole.
Il èvôye lès Doze so lès vôyes.
7. I houke lès Doze èt atake a 'lz' èvoyî deûs-a-deûs : èlzî done d'èsse mêsse so lès måssis diâles.
8. EIzî ôrdone ossi dè n'prinde qu'on baston po fé lès vôyes : " Nou pan, nole bèzèce, pont d'manôyes è leû boûsse..."
9. " Alez-è, mètez vos sandåles d'vins vos pîds, mins n'mètez nin deûs mouss'mints onk so l'ôte, .. "
10. Elzî dit co : " Si 'ne sawice vos moussîz d'vins 'ne mohone, dimorez-î, disqu'a ç'qui vos 'nn' alez-è foû d'la.
11. Si quéque pårt on n'vis aconte nin, ou qu'on n'vout rin ètinde, alez-è foû d'la ... Hoyez l'poûssîre di d'zos vos pîds po tèmwègnî disconte di zèls ..."
12. Vo-l'zès-la so lès vôyes : po fé sèpi bon-z-èt reû qu'on deût r'toûrner s'frake,
13. po taper foû sacwantès diâles, po-z-onde d'ôle tot plin d'aflidjîs èt 'lzès r'wèri.
Erôde si d'mande qwè ?
14. Li rwè Erôde ôt djåzer d'Jèzus : awè s'nom è so totes lès lèpes. Lès djints d'hèt : " Dj'han, li ci qui tchoûkîve è l'êwe, s'a dispièrté d'amon les mwérts : v'la don poqwè lès miråkes spitèt foû d'lu... "
15. Dès-ôtes dihèt : " C'è-st-Elie, lu-minme. " Dès-ôtes dihèt " C'e-st-on profète qui ravize les-nosses ."
16. Mins Erôde qu'èlz'a-st-oyou, dit : " C'èst l'ci qu'dj'a côpé l'tièsse djus, c'est Dj'han, awè, i s'a dispièrté."
Dj'han rèssèré...
17. Awè, Erôde aveût fêt-st-arèster Dj'han. El prîhon, il esteût èIahî avou dès tchnnes. Tot çoula, pace qu'Erôde aveût marié Erodiåde Ii feume d'a s'fré Filipe.
18. Awè, Dj'han d'héve a Erôde : " Ti n'pous vor'mint nin avu l'feume di t'fré."
19. Dispôy, Erodiåde èl hé : èle vout l'touwer sins poleûr èl fé awè,
20. Erôde a sogne di Dj'han,
i sint qu'c'è-st-ine-ome di Diu, èt i louke a lu. Qwand i l'ôt djåzer i n'sé pus qwè tûzer, èt portant il a si bon d'l'ètinde.
Li tièsse d'a Dj'han.
21. Mins v'la l'moumint a l'idèye : c'èst l'djoû dès annêyes d'a Erôde. Ci chal fêt-st-ine cråsse eûrêye avou lès mêsses, lès oficîs, èt lès gros bonèts dèl Galilêye.
22. Li fèye di cisse Erodiåde inteûre, èle danse. Erôde èt sès djints ont bon. Tot èvôye li rwè dit a l'crapôde: " Dimande-mi çou qu'ti vous èt dj'tèl done."
23. l fêt minme ci sèrmint chal: " Qwè qu'ti m'dimande, ti l'årès, sèreûs-ç' minme Ii mitan dè rwèyôme... "
24. Li crapôde sortêye foû, èt vint trover s'mame po lî dire : " Qui va-dju bin d'mander ? " Cisse chal di rèsponde : " Li tièsse d'a Dj 'han, ci qui tchoûkîve è l'êwe."
25. Al vole, èle rimousse ad'lé li rwè, èt lî dit sins tchik'ter : " Dji vou qu'ti m'done so l'côp, so on platê, Ii tièsse d'a Dj'han, ci qui tchoûkîve è l' êwe. "
26. Li rwè ènn'a l'coûr moudrî: mins come i lî adjuré, come turtos l'ont-st-oyou, i n'wèze nin lî rèfûzer.
27. D'on côp, li rwè èvôye on går èl prîhon èt li k'mande d'apwèrter l'tièsse d'a Dj'han. l s'ènnè va èt côpe Ii tièsse djus.
28. l rapwète li tièsse so on platê, èl done al djonne fèye. Li djonne fèye èl pwète a s'mame.
29. Sès discipes l'oyèt. Is m'nèt, prindèt s'cwér po l'èssèv'li èt adon èl mète è tére.
Rispwèséve 'ne miyète...
30. Lès Apôtes si rassonlét åtou d'Jèzus. Is lî racontèt tot çou qu'ont fêt èt ac'sègnî.
31. Elzî dit : " Vos-ôtes, vinez avou mi, alans-è foû dèl vôye è in- andrwèt påhûle ; vos v's î r'pwèz'rez 'ne miyète." Awè, èl mohone, ci-n-èst qu'ine convôye di djints dispôy å matin disqu'al nut'. Is n'trovèt pus l'tins dè magnî.
32. Ennè vont è ba tê cwèrant-st-ine cwène p å hûle foû dèl vôye.
33. On 'lzès veût 'nn'aler. Sacwant' ad'vinèt leû vôye. Adon is acorèt a pîd d'tos lès viyèdjes èt-z-arivèt d'vant zèls.
34. Qwand is potchèt foû dè batê i fêt dèdja neûr di monde. Jèzus s'ènnè fêt må : is ravizèt dès bèrbis sins bèrdjî. Il atake a 'lzi dj å zer, long'mint...
Cinq pans po cinq-mèyes omes.
35. Mins lès eûres passèt... Sès discipes vinèt l'trover èt lî d'hèt : " Ciste-andrwèt chal èst foû vôye, èt l'nut' va toumer.
36. Rèvôye-lès don : ènn'îront d'vins lès cinses èt lès viyèdjes ad'lé chal s'ach'ter po magnî."
37. Mins Lu d'èlzi dire : " Dinez ' lzî vos-minme a magnî." Zèls lî d'hèt : " Po 'lzî d'ner a magnî, nos 'nn'îrîs don ach'ter po deus cint deniers d'pan ? "
38. Elzî rèspond : " Kibint av' di pan ? alez' vèy... " Adon ènnè comptèt cinq pus deûs pèhons.
39. Jèzus èlzî k'mande dè fé achîr les djints d'vins lès jèbes : èlz'èstît bin vètes.
40. Is s'î s'tindèt don, si rassonlant a leû cint ou co leû cinquante èssonne.
41. l prind lès cinq pans èt lès deûs pèhons. l louke è l'êr vè lès cîrs. l bènih èt p å rtaje les pans. Elzès done a sès discipes po qu'ènnè d'nèsse a turtos. l fêt-st-ossi l'p å rtèdje dès deûs pèhons inte tos lès cis qu'sont la.
42. ls magnèt turtos èt sont bin r'pahous.
43. Lès discipes ramassèt lès rèsses dès pans èt dès pèhons : dozes banses totès hop'lêyes.
44. Et po magnî ls èstît leû clnq mèyes...
Jèzus rote so l'mér.
45. Abèye, Jèzus oblidje sès discipes a monter so l'batê ; ènn'îront d'vant lu so Bèthsaïde, di l'ôte dè costé d'l'êwe. Lu so s'tins la, i rèvôye lès djints.
46. Coula fêt, ènnè va so lès hôteûrs, tot seû : i prèye.
47. Li nut' toumêye li batê è-st- å mitan dèl mér. Lu, tot seû, èst d'monou so l'tére.
48. l veût qu'ont deûr dè r å mer awè, li vint èst disconte zèls. So l'fin dèl nut', i vint dreût sor zèls tot rotant so l'mér. I fêt lès cwanses dè passer oute.
49.Tot-z-èl vèyant roter so l'mér, ls prindèt po on rim'nant: is s'brêyèt tot mwért...
50. Awè, turtos l'ont vèyou : ènn'ont leûs îdèyes totes kimahêyes. Mins Lu so l'côp èlzî djåze ; " Corèdje, c'èst mi, dji so, n'åyîz' nole sogne,"
51. I potche ad'lé zèls è batê. Li vint tome.
52. Is sont tél'mint èstoumakés qu'is n'polèt s'fé a l'idèye... Néni, is n'avît rin compris non pus po lès pans : leû coûr èstant dim'nou deûr.
A Jènésarèt.
53. Is finihèt d'passer l'éwe, po-z-abwèrder a Jènésarèt: is d'hindèt la.
54. A ponne foû dè batê Jèzus èst d'on côp rik'nohou.
55. Lès djints ènnè vont tot-avå l'payîs èt tot 'lzès mètant so dès payasses is atakèt a lî aminer tos lès cis qu'ont må. Elzès pwèrtèt la wice qu'oyêt qu'i va passer.
56. Tot wice qu'inteûre, vèye, viyèdje ou hametê, is stindèt leûs pôvès aflidjîs so l'martchî. Adon is pîlèt po poleûr aduzer ni sèreût-ç' qui l'frågne di s'frake.
56. Tot qui l'aduzêye èst såvé. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Lès åbitudes dès omes.
VII. 1. Et vochal qui dès farisyins èt quéquès docteûrs di li lwè, qui m'nèt tot dreût d'Jèruzalèm, si rassonlèt ad'lé Jèzus.
2. Is aporçûvèt kék'onk di sès dlscipes qui magnèt leû tåte avou leûs måssèyès mins, c'è-st-a dire : non-nètèyes.
3. Awè, èl fåt dîre: sorlon l'åbitude dès anchins lès farisyins èt lès docteûrs di li lwè, ni magn'ront måy sins s'avu r'nètî leûs mins disqu'å coûde.
4. S'is rim'nèt d'å martchî, is n'magn'ront nln sins s'avu ramouyî. Is ont co traze sôrs d'ôtès manîres. Is î t'nèt tot plin, èlz'ont r'çûs dès anchins : spåmèdje dès coupes, dès djusses èt dès plats.
5. Farisyins èt docteûrs lî d'mandèt don èt poqwè èt po kèsse : " Poqwè tès discipes ni sûvèt-is nin lès manîres dè fé dès anchins, mins magnèt-is leu tåte avoû leûs måssèyès mins?"
6. Jèzus èlzî dit: " Fås tchins qui v's èstez, Moïse a stu bin inspiré so vosse compte, ca il èst s'crît : " Cès djints la m' fêt oneûr a hipe dè bwérd dès lèpes, èt so s' tins la leû coûr è-st-èrî d'mi.
7. C'è-st-al vûde qui por mi is fêt totes leûs sindjerèyes. Lès lwès qu'ac'sègnèt ni sont qu'dès spots dès omes.
8. Vos lèyîz la li lwè dè bon Diu po t'ni ås åbitudes dès omes."
9. Elzî dit co: " Vos tapez foû Ii lwè dè bon Diu po wårder totes vos manîres dè fé.
10. Awè, Moïse l'a dit : " Fez oneûr a vos péres èt méres ... Li ci qu'èlzès mådih, qu'on l'towe..."
11. Mins vos d'hez : " Si ine ome dit a s'pére ou a s'mame : " Tot çou qu'dji poreûs fé por' twè èst " CORBANE ", c'ê-st-a dîre ofrou a bon Diu." Vos t'nez adon avou lu
12. èt vos l'èspètchîz dè fé 'ne saqwè po sès parints."
13. " Vos bouhîz djus insi li lwè dè bon Diu tot nos atchoûkans vos prôpès åbitudes. Et vos 'nnê fé co sacwantès ôtes totès parèyes.
Lès amagnîs sont peûrs..
14. A novê, Jèzus houke lès djins ad'lé lu po 'lzî dire : " Oyez turtos èt sayîz dè comprinde...
15. Tot çou qui mousse è l'ome tot m'nant d'å-d'foû ni pout l'fé måssî. C'è-st-apreume çou qui vint foû d'l'ome quèl fêt tot måssî."
16. " Qui l'ci qu'a dès orèyes po-z-ètinde, qu'il étinsse..."
17. Rarivé èl mohone, a houte dès djins, sès discipes lî d'mandèt dès èsplicåcions so çou qu'aveût dit.
18. Elzî dit : " Adon vos-ôtes ossi vos n'î vèyez gote ? C'èst vormint tot clêr qui çou qui vint d'å-d'foû èt qu'mousse è l'ome ni såreût l'fé måssî ;
19. Çoula n'li d'hint nin è coûr mins è vinte. Di d'la ça s'ritape foû." Jèzus rind peûr tos lès amagnîs.
20. l dit co : " C'èst çou qu'mousse foû d'l'ome quèl fêt måssî.
21. Awè, c'èst d'l å-d'vins, dè coûr minme di l'ome qui lès målès pinsèyes djèrmèt:
22. " Målè goviène, vols, fôrfêts, adultéres, amoûr dès çans, calin'rèyes, fraw'tinerèyes, disbåtche, djèrådes, målès rêzons, grandiveuzès manîres, soterèyes:
23. awè, totes cès sôrs di må aspitèt d'l'å-d'vins, èt rindèt l'ome tot måssî."
Li fwè d'ine payinnne.
24. Jèzus 'nnè va di d'la. Il arive è payîs d'Tir èt Sidon. l mousse d'vins 'ne mohone. l voreût bin qu'nouk nèl rik'nohe, mins n'pout d'moni catchî.
25. Ine feume a s' båcèle qu'è-st-èmacralèye. Ele a-st-oyou dîre qu'èst la. A pus abèye èle arive, èle tome a sès pîds.
26. Portant c'è-st-ine payinne, dèl lignêye di Siryins èt d'Fêniciens. Ele lî d'mande di taper l'diâle foû di s'fèye.
27. Lu li dit : " l fåt d'vant tot qui lès èfants sèyèsse bin r'pahous. Nèni, c'n'èst nin bin di prinde li pans dès èfants po-z-èl taperås djonnes di tchins."
28. Lèye lî rèspond tot d'hant: " Awè Mêsse, mins po d'zos l'tåve lès djonnes di tchins magnèt lès miyètes d'ås èfants. "
29. l lî dit : " A cåse di çou qu'ti vins dè dîre, va-r'- zè, li diâle a m'nou foû di t'f'èye. "
30. Elle ènnè r'va è s'mohone. Ele troûve si båcèle coûkèye so s'lét Ii diâle a m'nou foû d'lèye.
Elzès r'wèrih turtos.
31. A nové Jèzus cwite Ii payîs d'Tir. l vint vè l'mér di Galilêye, tot passant po Sidon è payîs dès Dîh-Vèyes.
32. Et vochal : is Iî aminèt on soûrdô qui bètch'têye tot dè long. Is tèmtèt po qu'seûye sègnî.
33. Jèzus prind l'ome avou lu, a pårt, foû dès djins : i li tchoûke sès deûts d'vins sès orèyes, i rètche so sès deûts, èt aduzêye si linwe avou s'rètchon.
34. l tape sès oûys è l'êr, vè lès cîrs, djèmih, èt li dit " Effata " çou qui vout dire " droûve-tu..."
35. Al vole, sès orèyes si tapèt grant-å lådjes, Ii loyen di s'linwe si r'låke : i djåze d'adram'.
36. Elzî disfind d'ènnè djåzer avou Pîre èt Pôl. Mins pus èlzî disfind, pus èls br ê y è t so tos lès teûts.
37. Ennè rim'nèt nin, is sont makés. ls d'hèt : " C'è-st-on prumî po tot gråce a lu lès soûrdôs oyèt èt lès mouwês r'djåzèt. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Sèt pans po cwate mèyes djins .
VIII. 1. Di ç'tins la, i-n-a-st-a novê tot plin dès djins. Is n'ont rin po magnî. l houke sès discipes èt 'lzî dit çouchal :
2. " Dji m'fêt måd'zèls. Awè, vochal dèdja treûs djoûs qu'is sont chal ad'lé mi, èt is n'ont rin a magnî.
3 Si dj'èlzès rèvôye a djon-coûr è leû mohone, is toum'ront flåwe avå lès vôyes : sacwant' di zèls vinèt d'å-lon.
4. Lès discipes Iî rèspondèt: " Wice voléve aler trover ot'tant d'pans po qu'chaskeun' magne a s'faim. Nos èstans è dèzêrt ?
5. Elzi d'mande " Kibin av' di pans ? " Is rèspondèt : " Sèt,"
6. Il ordone ås djins di s'achîr al tére. l prind lès sèt pans, rimèrcih Diu, èt 'lzès côpe a bokèts. Adon èlzès done a sès discipes po qu'èlzès chèrvèsse ås djins. Lès discipes chèrvèt tot l'monde.
7. ls ont-st-ossi quéquès p'tits pèhons: èlzès bènih tot parèy èt dit qu'èlzès fåt chèrvi.
8. Turtos magnèt èt sont r'pahous. ls wèstèt çou qu'a d'trop: sèt banses.
9. Et portant is sont leûs cwate mèyes. Adonpwis èlzès rèvôye.
On sègne dè cir.
10. Abèye, i potche è batê avou sès discipes po m'ni è payîs di Dalmanoutha.
11. Lès Farisyins sont d'on côp so l'pavêye. Is atakèt a cwèri mizére a Jèzus. Po-z-èl mète a l'èsproûve is Iî d'mandèt on sègne qui vinreût tot dreût dè cîr.
12. Jèzus djèmih è lu-minme èt dit : "Poqwè vor'mint cisse jènèråcion chal vout-èle on sègne ?" A vrêye dji v's èl dit: i n'sèrè d'né nou sègne a cisse jènèråcion chal. "
Li lèvin dès Farisyins.
13. Jèzus èlzès lêt co la èt r'monte so l'batê. l s'ènnè va di l'ôte dès costés.
l4. Lès discipes ont rouvî d'prinde dè pan : ènn'ont qu'onk so l'batê po leus turtos.
15. Jèzus èlzî ric'mande çouchal : " Loukîz-a vos, mèsfiyîz-v' dè lèvin dès Farisyins èt dè ci d'a Erôde."
16. Is n'houtèt qu'po 'ne orèye. ls groum'lèt onk èt l'ôte : c'èst qu'is n'ont nou pan.
17. Jèzus mousse è leû tûzèdje èt 'lzî dit: " Poqwè groum'ler insi pace qui v'n'avez pont d'pan? Vor'mint qui v's èstez loûrdå ? Est-ce si målåhêye a comprinde ? Av' Ii coûr si deûr qui ça ?
18. Vos avez dès oûys èt vos n'loukîz nin, vos avez dès orèyes èt vos n'oyez rin. " Djans, rapinsez 'ne miyète
19. qwand dj'a pårtèdjî cinq pans po lès cinq mèyes djins, kibin d'banses bin hop'lêyes av' don èpwèrté ?" Is rèspondèt : " Doze."
20. Et lès sèt pans po lès cvate mèyes djins ? Kibin d'banstês plin a r'dohe av' don èpwèrtés ? Is rèspondèt : "Sèt".
21. Elzî dit: "Ni comprindez-v' nin co ? "
22. Is m'nèt a Bèsaïde. Is lî aminèt 'ne aveûle. Is n'fêt qu'pîler po qu'adûze l'ome.
23. Jèzus lî apice li min èt l'monne foû dè viyèdje. La, i rètche so sès oûys, èl sègne, èt adonpwis lî d'mande : " Veûs' 'ne saqwè ? "
24. L'ome lîve sès oûys èt dit : " Dj'aporçu dès omes, is ravizet les åbes, dj'èlzès veû roter..."
25. Adon èl sègne co so sès oûys : i veût clér, il èst r'tapé, i louke parèy ås ôtes.
26. Jèzus èl rèvôye è s'mohone tot lî d'hant: " Ni r'mousse nin è viyèdje. "
Li fwè d'a Pîre.
27. Jèzus èt sès discipes ènnè vont vè lès viyèdjes djondants Cèsarêye di Filipe. So l'vôye i d'mande a sès discipes : " Qwand lès djins djåzèt d'mi, quî d'hèt-is qu'dji so?"
28. Zèls, adon, lî dèclarèt : " Is d'hèt : c'èst Dj'han, li ci qu'tchoûkîve è l'êwe. " Dès cis qui gna d'hèt: c'è-st-Elie." Co dès ôtes dihèt : c'è-st-onk dès profètes. "
29. Elzî d'mande co : " Mins po vos-ôtes, qui so-dju ?" Pîre wèze djåzer po dîre: "Twè, t'ès l'Mèssîye."
30. Mins èlzès rabrouf'têye: qu'is n'djåzèsse måy di çoula avou nouk...
Prumîre anonce dèl passion.
31. Jèzus ac'sègne sès discipes. Il atake a 'lzî fé comprinde qui l'fi d'l'ome deût tot plin sofri, qu'i sèrè mètou foû par lès grand-prêtes èt par lès docteûrs di li lwè, qu'i sèrè touwé, mins qu'treûs djoûs pus tård i ravik'rè ...
32. Jèzus dit çoula hôt èt clér sins toûrner åtou. Pîre èl sètche a pårt èt atake a zèl rabrouf'ter.
33. Mins lu si r'toûne, louke sès discipes èt rabrouf'têye Pîre. I lî dit: "Va-s' podrî mi, diale qui t'ès. Awè, ti n'tûze nin parèy å bon Diu, tès pinsèyes ravizèt cisses dès omes.
Apice ti creû.
34. Jèzus houke lès djins èt ossi sès discipes. Elzî dit a turtos : " Li ci qui m'voût sûre, adon qu'i si r'nôye, qu'i s'tchèdje di s'creû èt qu'i rote podrî mi.
35. Awè, qui voût såver s'vèye, c'è-st-adon quèl pièd'. Mins tot qui piède si vèye a cåse di mi èt dèl bone novèle, ci la èl såve... "
36. Awè, a qwè chèv' a l'ome dè gangnî tote li tére, si tot fant, i s'distrût tot ètîr ?
37. Qui donreût bin l'ome al discandje di s'vèye ?"
38. Awè, tot qui rodjirè d'mi èt d'mès paroles è cisse jènèråcion adultére èt coupåbe, tot parèy, li fi d'l'ome rodjirè d'lu qwand i vinrè èl glwére di s'pére avou lès sints andjes. " *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 IX. 1. Elzî dit co : Vor'mint dji v's èl dit : avå lès cis qu'sont chal, quéquonk ni gostèy'ront nin l'mwért divant d'avu vèyou li rwèyôme dà bon Diu qu'arive è tote si fwèce."
Li Transfiguråcion.
2. Si djoûs pus tård Jézus ni prind-st-avou lu qui Pire, Djåke èt Dj'han. Elzès fêt griper å-d'zeûr dèl montagne tot a fêt foû dèl vôye. Et d'vant zèls i candje tot:
3. sès håres atakèt a r'lûre, èles dim'nèt si blanke, tél'mint blanke, qui nou folon so l'tére ni pout blankî parèy.
4. Et vochal qu'Elie èt Moîse si mostrèt : is d'vizèt minme avou Jèzus.
5. Ni polant s'rat'ni Pîre dit-st-a Jèzus : " Mêsse, i fêt si bon d'èsse chal, fans-gn' treûs tintes, eune por vos, eune po Moïse, eune po Elie ?
6. Nèni, i n'sé pus qwè : zèls treûs fruzihèt d'sogne dès pîds al tièsse.
7. Ine nûlèye s'amonne sor zèls èt 'lzès rafûle tot. È l'nûlèye is oyèt-st-ine vwès qu'èlzî dit : " Ci chal èst m'fi, djèl veû vol'tî, hoûtez-l'..."
8. So l'côp is loukèt tot-åtou : mins is n'vèyèt pus nouk. Jèzus èst tot seû avou zèls.
9. Tot rid'hindant d'la-d'zeûr Jèzus èlzî rik'mande bin dè wårder çoula por zèls. Is nèl poront raconter ås ôtes divant qui l'fi d'l'ome ni s'seûye dispièrté d'amon lès mwérts.
10. Po lès ôtes is t'nèt don leû linwe. Mins inte di zèls, c'è-st-ine bèle kibat'rèye qwè-z-èst-ce qui çoula vout bin dîre : si dispièrter d'amon lès mwérts?
Elie deut rim'ni.
11. ls sont la, åtou d'lu. a Iî d'mander po qwè po come. Is d'hèt : " Poqwè lès docteûrs di li lwè d'hèt-is qu'Elie deût rim'ni l'prumî ? "
12. Jèzus èlzî èsplike : Awè save, Elie rivinrè l'prumî, èt r'mètrè tot d'adram. Mins adon , kimint a-t-onscrît so l'fi d'l'ome qu'i sofrirè tot plin èt qu'sèrè må vèyou ?"
13. " Vor'mint dji v's èl dit : Elie èst dèdja m'nou. Is l'ont-st-arindjî a leû manîre sorlon çou qu'èst scrit sor lu."
Li ci qu'aveût l'hôt-m å .
14. Is r'djondèt lès ôtès discipes. Is vèyèt sacwantès djins åtou d'zèls: dès docteûrs di li lwè discutèt qu'arèdje.
15. A ponne vèyèt-is Jèzus qu'lès djins fruzihèt tot èt acorèt po lî dire bondjoû.
16. Lu èlzî d'mande : " Di qwè discutez-v' avou zèls ? "
17. Onk lî rèspond d'å mitan dès djins: " Mêsse, djl t'a aminé m'fi, il èst tot èmacralé, i n'pipe nou mot.
18. Qwand l'diâle s'ènn'acapare, tot wice qui ç'seûye, èlbouhe djus. Adon i glète èt crine dès dints èt sowe tot èvôye. Dj'a dit a tès discipes dè tchèssî l' diâle foû d'lu, mins is sont bin trop naw. "
19. Jèzus 'lzi rèspond ; " Quéne indjince sins fwè ? Disqu'a qwand sèrè-dje avou vos-ôtes ? Disqu'a qwand va-dju vos sofri ? Djans, aminez-mèl."
20. On Ii amonne don l'valèt. Mins a ponne veût-i Jèzus qui l'diâle kiheût l'èfant èt l'fêt toumer d'convulsion: i s'kirôle al tére, i glète, i s'racrampih tot.
21. Jèzus dimande a s'pére: " Dispôy kibin d'tins a-t-i çoula ?" Ci chal rèspond : " Dispôy tot djonne.
22. Awè, èt co sovint Ii diâle Ii bouhe è feû èt d'vins lès êwes : i såye dèl piède. Mins si v'polez fé 'ne saqwè, lèyiz-v' adîre, vinez a nosse sécoûrs."
23. Jèzus lî dit: " Kimint: si v'polez...? Tot èst vor'mint possibe si t'as 'ne dimèye çans di fwè... "
24. So l'côp, li pére dè valèt brêt po dîre : " Dji creû, mins m'nez å sécoûrs di m'fwè qu'èst tote tène."
25. Jèzus veût lès djins qu'acorèt. l rabrouf'têye li måssî diâle tot lî d'hant : "Diâle mouwê èt soûrdô, mi, dji tèl kimande, va-s' foû di ç'valèt chal èt å grand jamåy n'î r'mousse måy pus. "
26. Li diâle si brêt tot mwért, i k'heût a l'arèdje l'èfant èt vanne foû d'lu. Ci chal ravize on mwért, si fwért, qui sacwant' tûzèt èt d'hèt " il a d'hoté. "
27. Mins Jèzus apice si min èt l'dispiète : li valèt si r'lîve.
28. Rintré èl mohone, èt inte di zèls, lès discipes dimandèt-st-a Jèzus " Et poqwè don, nos-ôtes, n'avans-gn' polou èl taper foû ? "
29. Elzî dit : " Cisse sôr la ni r'plôye bagadje qu'a côp d'priyîre."
Deûzinme anonce dèl passion.
30. Enn'alant di d'la, is tchèrèt tot avå l'Galilêye : l vout qui nouk nèl rik'nohe.
31. Awèt il ac'sègne sès discipes. Elzî dit: " Li fi d 'l' ome sèrè lîvré å pouvwér dès omes. Cès chal èl tow'ront. Mins stindou reût mwért, après treûs djoûs i si r'lîvrè..."
32. Mins zêls n'arivèt nin a comprinde tot çou qu'èlzi dit : Is ont sogne di Iî d'mander qwè.
Quî èst l'pus grand ?
33. Is m'nèt disqu'a Capharnaüm. Ine fèye èl mohone èlzi d'mande: " Di qwè av' tant k'batou tot-oute dèl vôye ? "
34. Mins is d'morèt boke cozowe. Awè, avå lès vôyes is s' sont-st-apougnîs, zèls sès discipes, po sayî d'savu, quî èst l'pus grand...
35. Jèzus s'achît. l houke lès Doze èt 'lzî dit : " Si 'ne saquî vout èsse li prumî, qu'i våye si mète al cowe èt qui d'turtos i seûye li chèrviteû. "
36. Adon i houke ine-èfant, èl mèteå mitan d'zèls, èl rabrèsse èt 'lzî dit : " Tot qui aconte onk di cès èfants po m'fé oneûr, c'èst mi qu'aconte; èt l'ci qu'm'aconte ci n'èst nin mi qu'aconte, mins bin l'ci qu'm'èvôye."
Ci qu'n'èst nin disconte nos-ôtes... è-st-avou nos-ôtes.
38. Dj'han lî dit: " Mêsse, nos avans vèyou ' ne ome qui tchèsse èvôye lès diâles tot s'chèrvant d'vosse nom, èt portant i n'nos sût nin. Nos l'ènn'avans èspètchî pwice qu'i n'nos sût nin."
39. Mins Jèzus dit ; " Ni l'ènn'èspètchîz nin. Nèni save, nouk ni pout s'chèrvi dèl fwèce di m'nom, èt so l'minme tins må djåzer sor mi.
40. Li ci qu'n'èst nin disconte nos-ôtes ci la è-st-avou nos-ôtes."
41. Awè, Ii ci qui v'dôrè on côp d'êwe pace qui v's èstez po l'Cris', vor'mint dji v's èl dit i n'pièdrè nin si r'compinse."
Gâre a vosse pê si vos fez trèbouhî on p'tit .
42. Tot qui f'rè trèbouhî on seûl di cès p'tits qu'ont l'fwè, i våt mi por lu qu'on Ii atèle ine pire di molin al hanète, èt qu'insi afûlé on-z-èl tape èl mér."
43. Si t'min ti fêt trèbouhî, côpe-lu ... l våt mi por twè di moussî èl vèye avou 'ne min djus qui d'avu tès deûs mins po tchèrî tot dreût è l'infér, è fouwå qui n' si distît måy
44. la wice qui lès viérs ni crèvèt måy èt wice qui l'feû ni s'distît pus.
45. Si t'pîd ti fêt trèbouhî, côpe-lu... l våt mî por twè d'èsse houlé pètoye po moussî èl vicårèye, qui d'avu tès deûs pîds po-z-èsse tapé è fouwå d'I'infér.
46. la wice qui lès viérs ni crèvèt måy èt wice qui l'feû ni s'distît pus.
47. " Si ti-oûy ti fêt trèbouhî, råye-lu... I våt mî por twè d'èsse bwègne po moussî è rwèyôme dè bon Diu, qui d'avu tès deûs oûys po-z-èsse tapé è fouwa d'l'infér,
48. la wice qui lès viérs ni crèvèt måy èt wice qui l'feû ni s'distît pus."
49. Awè, Ii feû dismantchêye tot.
50. Li sé è-st-ine saqwè d'bon. Mins si l'sé piède si gos', avou qwè Iî r'sal'rè-t-on ? Wårdez l'sé è vos-minme. Et sèyîz' è påye inte di vos-ôtes." *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Cou qu'li bon Diu a-st-ûni...
X. 1. Jèzus s'drèsse. Ennè Va di d'la oute dèI frontîre dèl Judêye, di l'ôte dès costés dè Jourdain. A novê lès djins sont la, nèl cwitant nin. A novê come d'åbitude èlz'ac'sègne.
2. Dès Farisyins s'aminèt èt Iî d'mandèt : " E-st-i pèrmètou a in-ome dè rèbaler s'feume? Is volèt l'èsprover.
3- Elzî rèspond èt dit : " Quî v' s a-st-ôrdoné Moïse ? "
4. Is d'hèt : " Moïse a pèrmètou qu'on scrèye in-ake di d'vôrcèdje èt adon qu'on rèbalè si feume ."
5. Jèzus èlzî dit: "c'è-st-a cåse del deûr'té d'vosse coûr qui Moïse vos a scrît cisse lwè la."
6. Mins å k'minc'mint dèl crèyåcion li bon Diu èlzès fat måye èt frumèle.
7. C'èst poqwè l'ome abann'nêye si pére èt s'mére, èt a zèls deûs i n'fêt pus qu'onk. Awèt insi is n'sont pus deûs, mins ine seûle tchår.
9. Adon-pwis, qui l'ome ni dismantchêye nin çou qû'li bon Diu a fêt."
10. A novê, ine fèye èl mohone, sès discipes rim'nèt so çoula.
11. Adon èlzî dit : " Li ci qu'rèbale si feume èt s'mète è manèdje avou in-ôte, comète l'adultére avou cisse-chal.
12. Si c'èst l'feume qui rèbale si-ome èt qu'èle si mète è manèdje aveu in-ôte, c'èst lèye qui comète l'adultére."
Ni rabrouf'tez nin lès èfants...
13. On Iî amonne dès p'tits èfants po qu'èlz'aduze. Lès discipes èlzès rabrouf'tèt.
14. Mins Jèzus èl veût, s'èmonte èt 'lzî dit: " Djans don vos-ôtes, lèyîz vini lès p'tits èfants ad'lé mi. N'èlz'èspètchîz nin : awè, li rwèyôme dè bon Diu èst po tot quî èlzès ravize.
15" Vormint dji v's èl dit: tot qui n'aconte nin Ii rwèyôme dè bon Diu " avou on coûr d'èfant, n'î mouss'rè måy..."
16. Elzès strind d'vins sès brès'. Elzès bènih tot 'lzès sègnant.
Vind çou qu't'as èt done-lu å s pôves.
17. Ennè va so l'vôye. Et vochal : in-ome aroufèle sor lu, tome a gngnos, èt lî d'mande : "Bon Mêsse, qui freûs-dju bin po-z-èriter dèl vicårèye qui n'finih måy ? "
18. Jèzus lî dit: Poqwè m'dis' qui dj'so bon? Nouk n'èst bon, a pårt li grand Mêsse qu'on lome Ii bon Diu. "
19. Ti k'noh lès k'mand'mints: ni towe nin, ni fêt nin l'adultére, ni hape nin, ni mintih nin po tèmwègnî, ni fêt noIe frawe, fêt oneûr a tès pére èt mére. "
20. L'ome Ii dit : " Mêsse, dji sû tot çoula dispôy tot djonne. "
21. Jèzus tape sès oûys sor lu èt atake a l'veûy voltî. I lî dit: " Adon i-n-a pus qu'ine saqwè qui t'måke: Va'r-z-è, vind tot çou qu't'as, done-lu ås pôves, èt t'arès-st-on trèzôr divins lès cîrs. Adon-pwis vin, èt rote po-drî mî... "
22. Mins tot-z-oyant çoula l'ome si rafrogne tot. Ennè r'va l'cowe è cou: awè, il a branmint dès bins.
On chamô po l'trô d'l'awèye.
23. Jèzus louke åtou d'lu èt dit a sès discipes: " Il èst bin målåhêye å ci qu'a dès çans' dè moussî è rwèyôme dè bon Diu. "
24. Lès discipes n'ènnè rim'nèt nin. Is ont sogne dè l'oyî djåzer insi.
25. Mins Jèzus èlzî dit co: " Efants, il èst bin målåhêye dè moussî è rwèyôme dè bon Diu. Il èst pus åhêye a on chamô dè passer po l 'trô d' l' awèye, qu'a on ritche dè moussî è rwèyôme dè bon Diu.
26. Zèls ènnè sont tot paf. Is si d'hèt inte di zèls: " Adon, quî pout èsse såvé ?"
27. Jèzus èlzès louke è vizèdje, adon-pwis èlzî dit: " Cou qui sonne impossibe å omes ni l'èst nin po l'bon Diu : awè, tot èst possibe å bon Diu."
Nos avans tot lèyî la...
28. Pîre atake a lî dire: " Loukîz on pô, vochal qui nos-ôtes nos avans tot lèyi la èt qu'nos v'sûvans."
29. Jèzus dit : " Vor'mint dji v's èl di, nouk ni lèt la : mohone, frés, soûrs, mame, pére, èfants, ou tchamps a cåse di mi èt dèl bone Novèle,
30. sins r'çûre cint fêyes ot'tant, tot-asteûre è s'vicårèye chal : mohon e s, frés, soûrs, mames, èfants, èt tchamps, mins avou sacwant' troublåcions. Et d'vins lès tins qui m'nèt Ii vicårèye qui dûr'rè tofér.
31. Branmint dès prumîs sèront-st-al cowe, èt dès dièrins sèront prumîts."
Treûzinme anonce dèl passion.
32. Asteûre vo-l'zès-la so l'vôye: is montèt so Jèruzalèm, èt Jèzus rote so li d'vant. Is n'sont nin a leû-åhe èt fruzihèt minme di sogne po-z-èl sûre. A novê , i prind lès Doze a pårt èt atake a 'lzî dîre tot çou quèl rawåde.
33. " Vochal : nos montans so Jèruzalèm. Li fi d'l'ome sèrè livré ås chéfs dès prêtes insi qu'ås docteûrs di li lwè : Cès chal èl condån'ront a mwért, èl lîvur'ront ås payins;
34. is s'fout'ront d'lu, rètch'ront sor lu, flah'ront d'ssus avou dès vèdjes, adon-pwis èl tow'ront. Mins après treûs djoûs i sèrè so pîd."
Lès fis d'a Zèbèdèye.
35. Djåke èt Dj'han, lès fis d'a Zèbèdèye, s'aminèt ad'lé Jèzus èt Ii d'hèt: " Mêsse, fez don po nos-ôtes tot çou qu'nos vis d'mandrans. "
36. Elzî dit: " Qui volez-v' qui dj 'fêsse po vos deûs ?"
37. Is d'hèt: " Acwèrdez-nos don dè sidjî è vosse glwère : onk a vosse dreûte, èt l'ôte a vosse gôche."
38. Jèzus èlzî dit : " Vos n'sèpez vor'mint nin çou qu'vos d'mandez la. Polez-v' beûre al coupe qui dj'beû ? Polez-v' èsse batizés dè minme batème qui dji m'va r'çûre ? "
39. Zèls deûs d'hèt : " Nos l'polans. " Adon Jèzus 'lzî dit: " Li coupe qui, dj 'beû, vos l'vûd'rez-st-ossi, èt l'batème qui dji m'va r'çûre, vos l'riçûrez tot parèy.
40. Mins qwant a sidjî a m'dreûte, ou co a m'gôche, dji n'so nin l'mêsse po v'zèIs diner. Cès pIèces la sont-st-aprèstèyes po lès cis qu'î sèront houkîs.
41. Lès dix-ôtes oyèt çoula. Is atakèt a s'èmonter so Djåke et Dj'han.
Il a m'nou po chèrvi.
42. Jèzus èlzès houke po 'lzî dîre : " Awè, vos sèpez qù'amon lès payins leûs swè-dizant mêsses èIzès mêstrihèt et qu'leûs grands ont tot plin a dîre.
43. Amon vos-ôtes ci n'sèrè nin parey. Awè, amon vos-ôtes tot qui vout dim'ni grand deût èsse vosse chèrveû.
44. Amon vos-ôtes tot qui vout èsse prumî deût èsse chèrviteû d'a turtos.
45. Awè, li fi d'l'ome, lu-minme, n'a nin m'nou po-z-èsse chèrvou, mins po chèrvi èt po si d'ner tot ètîr payant di s'vèye po turtos."
L'aveûIe di Jéricô.
46. Is m'nèt so Jéricô. Qwand Jèzus mousse foû dèl vèye, avou sès discipes, èt sacwantès djins a s'cou, i tome so l'fi d'a Timêye, on loumé Bartimêye, qu'è-st-aveûle : achiou so l'bwérd dèl vôye i stind l'min.
47. Il ôt djåzer qu'c'èst Jèzus d'Nazarèt qui passepor la. Adon il atake a brêre po dîre: " Fi d'a Dåvid, Jèzus, pîtié por mi..."
48. Sacwant' èl kihoyèt sayant dèl fé têre. Mins lu brêt co pus reû: " Fi d'a David, pîtié por mi... "
49. Jèzus s'arèstêye èt dit : " qu'on l'houke." Lès djins d'hèt-st-a l'aveûle: " corèdje, ramasse-tu, i t'houke. "
50. l r'tape sès håres la, èt n'fêt qu'ine hope po m'ni ad'lé Jèzus.
51. Jèzus lî d'mande: " Qui pou-dju fé por twè ? " L'aveûle lî rèspond : " Mêsse, fez qu'dji veûse clér. "
52. Jèzus lî dit: " Va, ti fwè t'a såvé." Al vole, i veût foû d'ses oûys. Adon èl sût so l'vôye. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 L'intrèye a Jèruzalèm.
XI. 1. Qwand is sont cåzî a Jèruzalèm, vè Bètfayé èt Bètanêye, ad'lé l'mont dès olivîs,
2. il èvôye deûs d'sès discipes èn-avant tot 'lzî d'hant : " alez-è disqu'å vièdje dreût d'vant vos. Djusse tot-z-î moussant vos toum'rez so on p'tit ågne qu'è-st-al cwède, èt so lisqué nol-ome ni s'a co achou. Distèlez-l' èt aminez mèl. "
3. " Si 'ne saquî vis d'mande: Poqwè fez-v' çoula ? Vos n'avez qu'a dîre : Li mêsse ènn'a mèzåhe, rad'mint èl rèvôy'rè chal. "
4. Ennè vont, èt l'afêre s'èmantche come on 'lzî a dit. Djondant in-ouh, å-d'fou, so l'pavêye, is trovèt-st-on p'tit ågne atèlé. El distèlèt.
5. Quéqu'onk dès cis qu'sont la èlzî d'hèt : " Qui fez-v' don ? Vos distèlez li p'tit ågne ? "
6. Et zèls dè rèsponde come Jèzus 'lzi a dit dè dîre. Adon on 'lzès lêt 'nn'aler.
7. Is lî aminèt insi li p'tit ågne, èt adjins'nèt leûs frakes dissus. Jèzus s'achît so l'ågne.
8. Sacwants stårèt leûs håres al tére, dès ôtes kissèmèt dès fouyèdjes qu'ont stu côpés d'vins lès tchamps.
9. Lès cis qu'rotèt so li-d'vant avou lès cis qu'sont-st-al cowe brèyèt d'ine seûle vwès : " Hosan'na, såve don... Il èst bèni l'ci qu'arive å nom dè bon Diu.
10. Qu'i seûye bèni li rwèyôme qu'arive, c'èst li rwèyôme d'a Dåvid nosse pére. Hosan'na disqu'å d'zeûr dès cîrs.
11. A. Jèruzalèm, il inteûre è tampe: i tape sès oûys so tot. Mins l'nut' tome dèdja. l mousse foû po-z-aler a Bètanêye avou lès Doze.
L'afêre di l' å be å s figues.
12. On-z-èst li lèd'dimin. ls moussèt foû d'Bètanêye. Jèzus assotih di faim.
13. D'å Ion, il aporçût in-åbe ås figues qu'a sès foyes. l rote dreût d'ssus : mutwèt î trov'rè-t-i quéquès frût' ? Mins ine fêye å pid d'l'åbe il a bê loukî , i n'veût qu'dès foyes : ci n'èst nin co l'tins dès figues.
14. Adon il arinêye l'åbe tot lî d'hant : "On n'magn'rè måy pus d'tès frût' èt çoula po tofér." Sès discipes l'oyèt.
Lès vindeûs tapés foû dè tampe.
15. Is m'nèt a Jèruzalèm. Il inteûre è tampe. Il atake a 'nnè taper foû l'atèlêye di vindeûs èt d'atch'teûs qu'î t'nît botike. l bouhe djus lès tåves dès candjeûs d'çans' èt lès tchèyîres dès martchands d'colons.
16. l n'supwète vor'mint nin qui po-z-avu pus coûrt on trivièrse li tampe tot pwèrtant 'ne saqwè.
17. Elz'ac'sègne èt 'lzî dit : " N'è-st-i nin scrît: Mi mohone èst loumêye mohone di priyîre po totes lès nåcions. Et qu'ènn'av' fêt : on r'pêre di brigands."
18. Lès Mêsses dès Prêtes èt lès Docteûrs di li lwè ont-st-oyou djåzer d'çoula. Ossi ont-is è l'îdèye di s'ènnè fé cwite, tot si d'mandant å diâle kimint. Ca is ont sogne di lu : awè, lès djins sont tot makés tot hoûtant si-ansègn'mint.
19. Et qwand l'nut' tome, i mousse foû dèl veye.
L'åbe ås figues sowe èvôye.
20. So l'å-matin, is r'passèt avår-la. Is vèyèt l'åbe ås figues souwé disqu'ås rècènes.
21. Pîre adon s'sovint. l dit a Jèzus : " Mêsse, loukîz' on pô l'åbe ås figues qui v's avîz mådi, vo-l'-la tot sètch'. "
22. Jèzus lî rèspond tot 'lzî d'hant a turtos " Ayez fwè è bon Diu. Awè, vor'mint dji v's èl dit,
23. si 'ne saquî dit a ç'montagne chal: bague foû d'la èt tape-tu èl mér ... sins avu li pus p'tit dote è fond di s'coûr ; mins qu'avou 'ne fwè bin vikante i creût qu'çou qu'i dit va s'fé so l'côp : adon dji v's èl dit, por lu çoula sèrè-st-insi. "
24. " Awè vor'mint, tot çou qu'vos d'mand'rez è vosse priyîre, tot-z-èstant sûr qui v'l'avez dèdja r'çû, çoula sèrè-st-insi por vos."
25. Qwand v's èstez so pîd po priyî, si v's avez qwè qui ç'seûye disconte in-ôte, rimètez sins r'proche,
26. po qo'vosse pére dè cîr, lu ossi, vos r'mète totes vos frawes.
Quî vis a d'né l'dreût dè fé tot çoula ?
27. Is m'nèt a novê a Jèruzalèm. Jèzus s'pormonne è tampe. Lès Mêsses dès Prêtes, lès Docteûrs di Ii lwè, èt quéquès anchins m'nèt dreût sor lu èt d'hèt :
28. " Par quéne fwèce fez-v' tot çouchal ? ou pus djustumint : Quî v's a d'né l'dreût dè fé tot çouchal ?
29. Jèzus èlzî rèspond : " Dji m'va vis d'mander 'ne saqwè. Rèspondez-m' , èt adon dji v'dîrè di qué dreût dj' adjih:
30. Li batème d'a Dj'han, èsteût-i dè cîr ou dès omes? Rèspondez-m' la d' ssus..."
31. Is ram'tèt inte di-zèls si d'hant: " Si nos rèspondans : dè cîr, i va nos dîre: Poqwè adon ni l'av' nin crèyou ?
32. Mins wèz'rans-gn' dîre: dès omes? ls fruzihèt d'sogne dès djins. Awè, turtos prindèt Dj'han po on profète. "
33. ls rèspondèt don a Jèzus: " Nos n'sèpans nin." Jèzus èlzî dit: " Mi non pus dji n'vis dîrè nin di qué dreût dj'adjih. " *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Lès vignèrons touwèt l'fi.
XII. 1. Jèzus atake a 'lzî djåzer avou dès ègzimpes: " In-ome plante 'ne vègne, i mète 'ne clotûre åtou d'lèye, i fêt-st-on stwèrdeû èt batih 'ne toûr. El done a bay a dès vignèrons èt 'nnè va-st-å lon.
2. Li moumint m'nou : il èvôye onk di sès chèrviteûs po-z-aler r'çûre ad'lé lès vignèrons çou qui lî r'vint.
3. Cès chal apougnèt l'chèrviteû, èl batèt come plåte èt l'rèvoyèt lès mins vûdes.
4. A novê, èlzî èvôye in-ôte chèrviteû. Por lu c'èst co parèy : i s'fêt ahèssî al tièsse èt måltrètî d'tos lès noms.
5. Elzî èvôye co in-ôte: ci la èst touwé. Et sacwantès ôtes quéquonk sont batous, èt lès ôtes touwés.
6. l lî d'mone co 'ne saquî: si fi. C'èst s'binamé. Elzî èvoye li dièrin tot s'dihant : is î loûk'ront a deûs fèyes divant d'lî fé 'ne saqwè.
7. Mins lès vignèrons s'dihèt : - Vochal l'èritî, ni tchik'tans pus èt touwans-l', l'èritèdje sèrè d'a nossé.
8. ls s'ènnè rindèt mêsse, èl touwèt, èt tapât s'cwér foû dèl vègne.
9. A voste-îdèye: qui va fé l'mêsse dèl vègne ? l va î m'ni reût-a-bale, èlzès fé passer l'arme a gôche, èt d'ner l'vègne a dès-ôtes. "
Li pîre d'angl ê ye.
10. " N'av'nin léhou ci scrît chal : - C'èst l'pîre qui lès batiheûs ont rètchi d'ssus qu'a dim'nou l'pîre d'anglêye.
11. Vochal l'oûve dè bon Diu, nos oûys ènnè vèyèt tot bablou.-
12. ls årît si bon d'l'apici, mins is n'wèzèt, di sogne dès djints... Awè, ls vèyèt clér èst s'djeû, il a d'né ciste-ègzimpe la por zèls. Li lèyant la, ènnè vont pus Ion.
Rindez a Cés å r.
13. Is èvoyèt so Jèzus quéquès Farisyins avou dès omes d'a Erôde, po l'prinde so l'tchôd fêt d'vins sès paroles.
14. Is m'nèt èt lî d'hèt : " Mêsse, nos sèpans qui v's èstez vrêye : vos n'vis lèyîz nin broûler l'oûy, nèni, vos n'fez nin pus po onk qui po l'ôte, mins v's ac'sègnîz èl vrêye Ii vôye vè l'bon Diu. E-st-i don pèrmètou, awè ou nèni, dè payî on dreût a Césår ? Divans-gn', ou n'divans-gn' nin payî ? "
15. Mins èlzès sé toûrciveûs. Elzî rèspond don : " Poqwè m'èsprovez-v ? Apwertez-m' 'ne çans, qui djèl rilouke. "
16. Is Iî apwèrtèt l'pèce. Adon èlzî dit : " L'imådje, qui ravize-t-èle ? Li scrît, c'èst d'a qui? " ls d'hèt: " D'a Césår. "
17. Jèzus èlzî dit : " Cou qu'èst d'a Césår, rindez-l' a Césår ; çou qu'èst d'å bon Diu, rindez-l' å bon Diu." Is s'loukît lådje a cåse di lu .
Lès Saducèyins èt l'rèzurècsion.
18. Dès Saducèyins m'nèt so Jèzus. C'èst zèle qui prètindèt qu'on n'si r'lîve nin d'amon lès mwérts. ls intèrojèt Jèzus tot d'hant:
19. " Mêsse, Moïse nos a-st-ôrdoné çouchal: - Si 'ne saquî moûrt lèyant la 'ne feume sins èfants, qui l'fré dè mwért marèye li vève, po d'ner on lignèdje a s'fré.- "
20. " Adon, i-n-aveût sèt' frés : li prumî s'marèye èt moûrt ni lèyant nol-èfant.
21. Li deûzinme marèye li vève èt moûrt sins lèyî d'èfants. l'treûzinme c'èst piron parèy.
22. Et insi po lès sét' frés qui n'léyét nol-èfant. Li feume trosse bagadjes li dièrinne.
23. Mins adon al rèzurècsion, qwand is vont turtos raviker, d'a lisqué sèrè-t-èle Ii feume ? Awè, tos lès sét' l'ont marié. "
24. Jèzus èlzî dit: " Ni v'pierdez don nin tant d'vins totes cès îdèyes : vos n'kinohez ni lès scrîts, ni l'fwèce dè bon Diu.
25. Awè, lès cis qui ravikèt d'amon lès mwérts ni s'marièt nin èt n' sont nin a marier : is ravizèt les andjes dè cir. "
26. " Mins po lès mwérts: awè, is s'dispièrtèt. N'av' nin léhou è lîve d'a Moïse, qwand c'èst qu'i raconte avou l'bouhon, èt k'mint qui l'bon Diu li djåze èt lî dit: - Dji so l'bon Diu d'a Abraham, li bon Diu d'a Izåk, li bon Diu d'a Djåcob.-
27. Adon i-n-èst nin on Diu po lès mwérts, mins bin onk po lès vikants: Insi vos v'hèrez l'deût è l'oûy.
L'ôrde di vèy vol'tî.
28. On docteûr di Ii lwè s'aprochèye di lu. Il a-st-oyou disbate inte di zèls, èt sint qu'Jèzus èlzî a bin rèspondou. Ossi i lî d'mande : " Liské dès k'mand'mints èst l'prumî ? "
29. Jèzus adon rèspond : " Vochal Ii prumî : - Hoûte bin Israël, Ii Signeûr ti Diu èst l'seûl Diu.
30. Ti veûrè vol'ti l'Signeûr qu'èst t'Diu, di tot t'coûr, di tot t'cwér, di tos tès sins, di totes tès fwèces.-"
31. "Et vochal li deûzinme : - Veû vol'ti ti k'pagnon, come ti t'veû twè-minme.- I-n-a nou k'mand'mint pus grand. "
32. Li docteûr di Ii lwè lît dit: " Bin dit Mêsse, vos d'hez l'vrêye: Il èst l'seûl Diu. I-n-a nol ôte qui Lu. "
33. " Li veû y vol' tî, di tot s' coûr , di tos sès sins, di totes sès fwèces, èt veûy vol'tî si k'pagnon, come on s'veût swè-minme, våt cint fèyes mî qui totes lès ofrandes èt tos lès sacrifices. "
34. Jèzus ôt fwért bin qui s'rèsponse èst sûtèye. l lî dit don : "Ti n'ès nin lon èrî dè rwèyôme dè bon Diu. " I-n-a pus nouk a Iî d'mander 'ne saqwè.
Ine pôve vève.
35. Jèzus ac'sègne è Tampe. Qwand c'èst qu'atake a djåzer èlzî dit : " Kimint lès Docteûrs di li lwè polèt-is dîre qui l' Mèssîye èst l'fi d'a Dåvid ?
36. Dåvid lu-minme a dit çou qu'l'Esprit lî sofléve a l'orèye: - Li Signeûr dit a m'Signeûr: sîdje chal a m'dreûte tot rawårdant qui dj'mète tès inn'mis po-d'zos tès pîds. - "
37. " Dåvid lu-minme èl dit Signeûr... Kimint adon è-st-i s'fi? ". Lès djins avit bon tot l'oyant.
38. D'vins sès lèçons èlzî d'héve co : " Mèsfiyîz-v' dès Docteûrs di li lwè. Is rotèt vol'tî avou dès longuès frakes. èt ont bon so l'martchi si on 'lzî fêt dès manîres.
39. Is sont-st-ossi fwért po-z-èsse èl prumîre ståle al sinagogue ou d'vins lès prumîrès pIèces lès djoûs d'cråsses eûrêyes.
40. Mins zèls, qui come dès leûps magnèt l'bin dès vèves èt fêt lès cwanses dè priyî lontins, riçûront l'pus måle dès condånåcion. "
4l. Jèzus s'achît d'vant l'trèzôr. l louke lès djins qui tapèt leû manôye è trèzôr. Sacwantès rîtches î tapèt gros'.
42. Mins vochal 'ne pôve vève : èlle i tape deûs p'titès pèces. Awè : deûs d'mèye çans'.
43. Jèzus houke sès discipes èt 'lzî dit: " Vor'mint dji v's èl dit, cisse chal, vève èt pôve, a tapé cint fèyes pus è trèzôr qui tos lès cis qu'ont d'dja tapé,
44. Awè, po taper è trèzôr, turtos ont poûhî è çou qu'avît d'trop', mins lèye, è s'mizére, î a tapé çou qu'èlle aveût, awè, tote si fôrtune. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Li k'minc'mint dès doleûrs.
XIII. 1. Come Jèzus m'néve foû dè Tampe onk di sès discipes Iî dit : " Loukîz on pô Mêsse lès'quénès pîres... èt quénès batumints..."
2. Jèzus lî dit : " Ti louke cès fameûs batumints ? Et portant chal, tot sèrè tapé djus, tot sèrè dismolou. "
3. Jèzus s'achît so l'mont dès olivis, tot dreût djusse divant l'Tampe. Pîre,Djåke,Dj'han èt Andrî Iî d'mandèt a pårt dès-ôtes:
4. "Dihez-nos, qwand tot çoula ariv'rè-t-i ? A qués sègnes sârans-gn' qui çoula deût s'fé ?
5. Adon Jèzus atake a 'lzî dire; " Loukîz-a vosse sogne di v'lèyî hèrer l'deût è l'oûy.
6. Sacwant' vinront tot-z-èprontant m'Nom. Is dîront : c'èst mi, ènn'èhèrtchant tot plin foû vôye. "
7. Qwand c'èst qu'vos ôrez dès gueres èt dès bruts d'guéres, n' åyîz noIe sogne : i fåt qu' çoula arive. " Mins c'n'èst nin co tot.
8. Awè, vos veûrez s'èmonter inte di zèls nåcions disconte nåcions rwèyôme disconte rwèyôme. I-n-årè chal èt la quéquès trimblumints, avou dès tèribes dîzètes : c'èst çoula l'atake dès doleûrs. "
9. " Loukîz-a vosse sogne. On v'frè passer d'vant l'consèy, èt d'vins lès sinagogues on v'bat'rè come plåte. A cåse di mi on v'frè comparète d'vant dès hayåves èt dès rwès is åront la on tèmwègnèdje. "
10. " Ca po-z-ataker i fåt qu'Ii bone Novèle seûye brèyowe a totes lès nåcions. "
11. " Qwand c'èst qu'on v's èmonn'rè po v'lîvrer, ni v'fez nou mås d'tièsse so çou qu'vos alez dire : mins å moumint dè djåzer çou qui v'vinrè so l'Iinwe çoula , dihez-l' sins tchik'ter. Nèni : ci n'èst nin vos qui djåz'rez, mins I' Sint-Esprit. "
12. " On fré èvôy'rè s'fré al mwért, Ii pére î èvôy'rè s'fi. Lès èfants håssiront l'pogne so leûs parints, èt 'lzès front touwér. "
13. " A cåse di m' Nom turtos v'héront. " Mins tot qui tinrè bon disqu'al fin sèrè såvé. "
L'oreûr qui ravadje tot .
14. "Mins qwand c'èst qu'vos veûrez l'oreûr qui ravadje tot astampêye wice qu'èle ni deût nin èsse, - qui l'léheû veûs' clér - adon qu'lès cis dèl Judêye spitèsse èvôye so lès hôteûrs. "
15. " Ci qu' èst so s'tèrasse qu'ènnè d'hinse nin, èt qu'i n'rimousse nin e s'mohone po-z-î prinde 'ne saqwè. "
16. " Ci qu'èst so s'tchamp qu'i n'rivinse nin èn-èrî po prinde si frake."
17. " Waye-a-waye po lès cisses qui ratindèt famile, ou qui d'nèt l'tète a ç'moumint la. "
18 ." Priyî po qu' tou çouchal n'arive nin è l' iviér. Awè,
19" Ces djoûs la sèront-st-ine creû tèribe. Dispôy qui l'bon Diu fat l'monde disqu' å djoû d'oûy, on n'a co måy vèyou çoula èt on nèl veûrè måy pus. "
20. " Si l'Signeûr n'aveût rascoûrcit ces djoûs la nol-ome ni såv'reût s'pé. Mins a cåse dès cis qu'a tchûzis Il a fêt cès djoûs la pus coûrt. "
21. " Adon si 'ne saquî v'dit : - Loukîz on pô, li Mèssiye èst chal... Loukîz, vo-l'-la la... - Nèl hoûtez vor'mint nin. Awè,
22. l si stamp'rè dès fås mèssiyes, èt dès fås profètes. ls front sacwantès mèrvèyes èt miråkes po si possibe fé piède Ii tièsse minme ås cis qu'ont stu tchûzis. "
23. " Adon vos-ôtes, loukîz' a vosse sogne. V'la : dji v's a tot dit d'avance. "
Li v'nowe dè fi d'l'ome .
24. " Mins onk di cès djoûs la, après cisse måle passe, li solo si rafûl'rè tot, li leune ratinrè s'loumire,
25. lès steûles si lèront toumer dè cîr, èt lès fwèces dès cîrs ènnè sèront k'hossêyes. "
26. " Adon-pwis, on veûrè l'fi d'l'ome vini d'vins lès nûlêyes avou grande fwèce èt glwère. "
27. " Adon-pwis, Il èvôy'rè lès andjes å cwate vints, po rassonler lès tchûzis, d'å fî coron dèl tére disqu'å coron dès cirs.
Loukîz-a vos, droviez l'oûy...
28. " Oyez don l'ègzimpe di l'åbe ås figues: apreume sès cohètes sont-èles totès téres èt qu'sès foyes crèhèt-èles, qui vos sèpez qu' l'osté èst tot près. "
29. " Àwè, vos-ôtes ossi, qwand c'èst qu'vos veûrez çoula ariver rik'nohez-l' : Ii fi d'l'ome èst chal tot près, il è-st-a vos pwètes. "
30. " Vor'mint dji v' s èl dit : cist-adje chal ni sèrè nin co oute qui tot çouchal sèrè la...
31. Li cîr èt l'tére pass'ront, mins çou qu'dji vin dè v'dîre ni pass'rè vor'mint nin. "
32. " Mins ç'djoû la, cist-eûre la, nouk nèl kinohe, nin minme lès andjes dè cîr, nin minme Ii fi, i -n-a qui l' pére al' sèpi. "
33. " Loukîz-a vos, droviez l' oûy, nèni, vos n' sèpez nin qwand c'èst qu'c'èst l'tins. "
34. " C' est piron parèy po l'ome qu'ènnè va-st-å lon: i lê la s'mohone, i done a dîre a sès chèrviteûs a chaskeun' sûvant si-ovrèdje. l k'mande å pwèrtî d'avu l'oûy."
35. "Wètîz don : vos n'sèpez si l'mêsse rivinrè vè l'vèsprêye ou a mèye-nut', å tchant dè cok ou so l'å-matin, di sogne qu'atoumant d'on plin côp i n'vis troûve èdwèrmous. "
36. " Awè, çou qu'dji v'di, djèl di a turtos: - Wètîz bin. - " *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Complotèdje.
XIV. 1. D'vins deûs djoûs c'èst l'Påque èt l'fièsse dès pans sins lèvin. Lès mêsses dès Prêtes si d'mandèt å diâle kimint fé po l'djonde, s'ènnè sèzî èt l'fé morî.
2. ls d'hèt inte di zèIs : " Nin portant so l'tins dèl fièsse, po n'nin avu margaye avou l'peûpe. "
Ine fIasse di bone odeûr.
3. Jèzus è-st-a Bètanèye amon Simon sorloumé l'lèprous. ls sont-st-al tåve. Ine feume s'amonne. Ele a-st-avou lèye 'ne flasse d'albasse tote plinte d'ine tchîre bone odeûr. Ele sipèye li fIasse èt vûde Ii bone odeûr so s'tièsse.
4. Adon quéquonk s'èmontèt inte di zèls: " Poqwè k'taper 'ne parèye sinteûr ? Awè,
5. on poléve åhèy'mint èl vinde po pus d'treûs cint dèniers, èt adon 'lzès d'ner ås pôves." El kihoyèt.
6. Mins Jèzus èlzî dit: " Lèyîz-l' don è påye. Poqwè l'fez-v' assotî ? Por mi èle vint dè bin fé. "
7. " Awè, Vos årez todi dès pôves avou vos-ôtes, èt qwand c'èst qu'vos 'nn'årez l'idèye vos porez èlzî fé dè bin. Mins mi, vos n'm'årez nin tofér.
8. Çou qu'èle poléve fé, èle l'a fêt : d'avance èlle a d'né a m'cwér ine ondèdje di bone odeûr come sène d'èssèv'lihèdje. "
9. " Vor'mint dji v' s èl dit: tot wice qu'on frè sèpi l'bone Novèle, è monde ètîr, on racont'rè ossi po s'sov'nî d'lèye, tot çou qu'èle vint dè fé. "
ls aprèstèt l' Påke.
10. Djuda, l'ome di Cariote, onk dès Doze, s'ènn'ala ad'lé lès mêsses amon lès Prêtes, po 'lzî Iîvrer Jèzus.
11. Tot l'oyant cès chal ont l'coûr al djôye. Is promètèt d'lî d'ner dès çans'. Adon lu cwîre 'ne bone ocåzion po-z-èl lîvrer.
12. Li prumî djoû dès pans sins lèvin, Ii djoû wice qu'on imolêye l'ågnê, sès discipes Iî d'hèt : " Wice volez-v' qui n's alans-gn' fé lès aprètes po qu'vos magniz' Ii Påke ? "
13. Jèzus èvôye deûs d'sès discipes tot 'lzî d'hant: " Alez' èl vèye : Vos toum'rez so in-ome qui pwète 'ne djusse d'êwe.
14. Sûvez-l'. Wice qu'i mouss'rè, dihez-st-å mêsse dèl mohone : - Li Mêsse dit : Wice è-st-èle Ii pIèce por mi magnî l'Påke aveu miès djins ? "
15. " l v'mosteûr'rè a l'ostèdje ine grande pIèce racoviète di tapis, tote prête po çoula. Vos î aprèstèy'rez tot po nos-ôtes. "
16. Lès discipes ènn'alèt. Is d 'hindèt so l'vèye po-z-î trover tot come Jèzus èlzî aveût dit. Is aprèstèt don l'Påke.
Li sinne.
17. So l'al-nut', Jèzus arive avou lès Doze. 18. ls s'mètèt al tåve èt magnèt. C'è-st-adon qu'Jèzus dit : " Vor'mint dji v's èl di : onk di vos-ôtes va m'lîvrer, Ii ci qu'magne avou mi."
19. ls atakèt a s'toûrmèter. Is Iî d'mandèt a chake a toûr: " èst-ce mi ? "
20. Elzî dit : " C'è-st-onk dès Doze, li ci qui pike è plat avou mi. "
21. Awè, li fi d'l'ome ènnè va come il a stu scrît sor lu. Mins waye-a-waye po l'ome qui Iîvrêye li fi d'l'ome. l våt mî po cist-ome la dè n'nin m'ni å monde. "
22. So l'tins qu'is magnèt, Jèzus prind dè pan, èl sègne, èl rompih, èlzî done tot d'hant : " Prindez, çouchal èst l'cwér, li meune. "
23 . l prind ine coupe, rimèrcih, èt àdon 'lzî done . Ennèbuvèt turtos. Elzî dit :
24. " çouchal èst l' song', li meune, li ci dè pake, dispårdou po tot plin. "
25. " Vor'mint dji v's èl di : dji n'beûrè pus dè frût' dèl vègne disqu'a ç'djoû la wice qui dj'ènnè beûrè d'in-ôte sôr è rwèyôme dè bon Diu. "
Divant qui l'cok ni tchante.
26. Is tchantèt po rinde gråce, pwis m'nèt foû d'la po-z-aler vè l'mont dès olivis.
27. Jèzus èlzî dit: " Turtos vos v'trèbouh'rez tot parèy qu'èst scrît: - Dji bouh'rè so l'bèrdjî, èt lès bèrbis cor'ront hår èt hot'. -"
28. " Mins après m'avu dispièrté, djl vinrè d'vant vos-ôtes èl Galliêye. "
28. Pîre lî dit : " Minme si turtos s'trèbouhèt. å vrêye, mi nin... "
30. Jèzus lî dit : " Vor'mint dji tèl di: Awè, twè, oûy, dèdja cisse nut' chal, divant qu' li cok ni tchante deûs côps , ti m'årès r'noyî treûs côps. "
31. Mins s'èbalant todi pus, Pîre rèspond : " Nèni, minme si dj'deûs mori avou vos dji n'vis r'noy'rè nin. " Turtos d'hèt parêy.
Jêt'sémani.
32. Is m'nèt so on dominne qu'on lome Jèt'sémani. Jèzus dit a sès discipes : " Achiyez-v' chal, so l'tins qu'dji prèye. "
33. l prind-st-avou lu Pîre, Djåke èt Dj'han. Il atake a-z-avu dès bat'mints d'coûr, a hapé 'ne bêle pawe.
34 . Elzî dit: " Dji m'fê må dès pîds al tièsse a 'nnè mori. Dimorez chal èt droviez l'oûy. "
35. Alant on pô pus lon, i tome al tére et prèye: N'åraût-i nin mwèyin qui ciste eûre la passa oute èrî d'lu ?
36. I dit : " Pére, o Pére, po qui tot èst possibe, rissètchîz don cisse coupe chal bin Ion d'mi. Portant, nin çou qu'dji vou, mins çou qu'twè ti vous. "
37. l vint ad'lé zèls èt 'lzès troûve èdwèrmous. l dit a Pîre : " Qué novèle Simon, ti dwème ? Ti n'as nin-st-avu l'fwèce dè t'ni l'oûy ine eûre ?
38. Wètîz don èt priyîz po n'nin moussî è l'èsproûve. Awè, l'èsprit pout-èsse plin d'feû, mins l' tchår èst flåwe."
39. A novè ènnè r'va. l prèye co tot d'hant l'minme.
4o. l r'vint co ad'lé zèls po 'lzès trover rèdwèrmous: Awè, is n'polèt t'ni leûs oûys å-lådjes èt is n'savèt qwè lî rèsponde.
41. l r'vint po 'ne treûzinme fèye èt adon 'lzi dit: " Asteûre dwèrmez èt rispwèzez-v'. C'èst po l'bon : l'eûre èst m'nowe. Vochal qui l'fi d'l'ome èst r'mètou ås mins dès måvas. "
42. "Djans, dispièrtez-v'... li ci qui m'lîvrêye èst chal tot près. "
L'arèståcion.
43. Et so l'côp minme, adon qu'Jèzus djåze co todi, Djudas, onk dès Doze, s'amonne avou sacwantès djins. ls pwèrtèt dès èpèyes èt dès bastons èt sont-st-èvoyîs par lès mêsses dès prêtes lès docteûrs di li lwè èt lès anchins.
44-. D'avance, li ci quèl livréve s'aveût mètou d'acwérd avou zèls. Elzît aveût dit: " Li ci qu'dji båh'rè, c'èst lu... Apougnîz-l', èminez-l' , tinez-l' bin ."
45. Sins tchik'ter, i vint dreût so Jèzus, lî dit: "Mêsse." èt adon èl rabrèsse.
46. Lès-ôtes l'apougnèt: is l'arèstèt.
47. Onk dès cis qu'sont la sètche si èpèye : i bouhe aveu so l'chèrviteû dè grand prête. l lî côpe djus on bokèt di si-orèye.
48. Mins Jèzus èlzî dit : " Vos v'la turtos avou èpèyes èt bastons po v'rinde mêsse di mi, come si dj'èsteûs-st-on moudreûs."
49. " Portant tos lès djoûs dj'èsteûs a vosse pwèrtêye, dj'ac'sègnîve è Tampe èt vos n'm'avez nin agrawî. l faléve qui lès scrîts sèyèsse acomplis. "
l bize èveye tût nou .
50. Turtos: li lèyèt la èt corèt èvôye.
51. On djonne ome èl sût, li cwér èwalpé d'on drap. ls l'apougnèt-st-ossi.
52. Mins lu èlzî lêt l'drap èt bize èvôye tot nou.
Po d'vant l'grand prête.
53. ls èminèt Jèzus amon l'grand prête. La, is s'rassonlèt turtos : lès mêsses dès prêtes èt lès anchins sins roûvî lès docteûrs di li lwè.
54. Pîre èlzès sût d'å lon, ès sût d'a lon, disqu'å-d'vins dèl coûr dè grand prête. l d'monne achiou avou lès gårs èt s'ristchåfe ad'lé l'feû.
55. D'acwérd avou l'consèy lès mêsses dès prêtes cwèrèt-st-on tèmwègnèdje disconte Jèzus. Mins ènnè trovèt nouk: portant is vorît bin l'fé mori.
56. Sacwant' vinèt bin po t'ni dès fås comptes sor lu, mins is n'polèt s'mète d'acwérd.
57. Quéqonk si stampèt. Is m'nèt po fé on få tèmwègnèdje sor lu. Is d'het:
58. " Nos l'avans-st-oyou dîre : - Dji distrûrè ç'Tampe chal qui lès omes ont fêt d'leûs mins, èt so treûs djoûs, dj'ènnè batirè ine-ôte, qui n'sèrè nin fêt avou lès mins dès omes. "
59. Mins minme so çoula is n'arivèt nin a s'ètinde.
60. Li grand prête si drèsse don å mitan d'zèls. l d'mande a Jèzus: " Ti n'rèspond nin ? T'as portant-st-oyou çou qu'cès chal dihèt so t'compte ? "
61. Mins Jèzus d'mone boke cozowe. l n'rèspond nole.
Twè, ès-s' li Messîye ?
A novê li grand prête èl kèstione. l lî dit : " Twè, ès-s' li Mèssîye, li fi d'å Bèni ? "
62. Jèzus droûve li boke èt dit : " Dji so. Vos veûrez l'fi d'l'ome, achiou al dreûte dè grand Mêsse. Il arive avou lès nûlêyes dè cîr.
63. Li grand prête k'hèye sès håres èt dit : " Qu'avans-gn' co mezåhe di tèmons ?
64. L'av' oyou djurer l'Nom? Qui v's ènnè sonne-t-i ? " Turtos èl condånet:, i déût mori.
65. Quéqonk atakèt a rètchî sor lu. Is lî vwèlèt l'vizèdje, èl calotèt. Adon is d'hèt : " Asteûre, fêt l'profète." Lès gårs èl riprindèt tot lî d'nant dès bafes al gueûye.
On cok tchante.
66. Pîre èst d'zos, èl coûr. Ine chèrvante passe por la.
67. Ele veût Pîre qui s'tchåfe. Elle èl louke divins lès oûys èt dit: " Twè ossi, t'èsteûs avou Jèzus d'Nazàrèt. "
68. Mins lu nôye çoula tot rèspondant : " Dji n' sé nin, dji n'comprin nin çou qu'ti dis." Adon i mousse foû, vè l'prumîre coûr. Et vochal : on cok tchante.
69. Li chèrvante l'a vèyou. Ele ratake a dîre ås cis qu'sont la : " C'è-st-onk di zèls. "
70. Mins lu nôye a novê. On pô pus tård, lès cis qu'sont la dihèt-st-a Pîre: " C'est vor'mint vrêye, t'ès-st-onk di zèls. Awè, d'alieûr t'ès dèl Galilêye. "
71. Adon Pîre atake adjurer èt a sacrer po 'Izî dire: " Dji n'kinoh nin l'ome don vos m'djåzez. "
72. A ç'moumint la on cok tchante po l'deûzinme f'èye. Adon nosse Pîre rapinse a çou qu'lî a dit Jèzus : " Divant qu' li cok ni tchante deûs côps ti m'årès rnoyî treûs côps." Tot foû d'lu, i tchoûle... *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16 Po d'vant Pil å te .
XV. 1 AI pus abèye so l'å-matin, lès mêsses dès prêtes kibatèt d'tot çoula avou lès anchins, lès docteûrs di Ii lwè, èt tot l'consèy. Is loyèt Jèzus èt l'èpwèrtèt po-z-èl livrer a Pilåte.
2. Pilåte èl kèstione : " Est-ce twè Ii rwè dès Djwifs ? " Jèzus Iî rèspond : " C'èst twè quèl dit. "
3. Lès mêsses dès prêtes lî mètèt so lès rins totes sôrs di målès keûres.
4. Adon Pilåte èl kèstione a novê: " Ti n'rèsponds rin ? Ti veûs portant bin tot çou qu'is d'hèt so t'compte."
5. Mins Jèzus d'mone boke cozowe. Pilåte ènnè tot èwaré.
Pil å té èl livrêye.
6. Po chake fièsse, Pilåte èlzî rèvôye on prîzonîr, li ci qu'is tchûzihèt.
7. Enn'a djustumint onk, on loumé Barabas, qu'è-st-èlahî avou dès rèvoltés. Ca il a touwê 'ne saquî tot fant l'rèbèlion.
8. Lès djins amontèt don èt atakèt a d'mander a Pilåte çou qu'on 'lzî acwède chake annêye.
9. Pilåte èlzi rèspond : " Volez-v' qui dji v'rèvôye li rwè dès Djwifs. ? "
10. Awè, i s'rind bin compte qui lès mêsses dès prêtes li livrèt par peûre djaloz'rèye.
11. Mins lès mêsses dès prêtes èstchåfèt l'tièsse ås djins po qu'ci seûye Barabas qu'on lêt 'nnè raler.
12. So çoula Pilåte èlzî rèspond : " Qui va-dju don fé dè ci qu'vos loumez li rwè dès Djwifs ? "
13. Zèle brèyèt : " Crucifiyez-l' ."
14. Adon Pilåte dè dire: " Qué må a-t-i don fêt ? " Mins zèls dè brêre co pus reût : " Crucifiyez-l'. "
15. Pilåte vout continter lès djins Elzî rèvôye don Barabas. Pwis i Iîvrêye Jèzus po-z-èsse crucifiyî après l'avu fêt bate di vèdjes.
So l'Golgota.
16. Adon lès sôdårds èminèt Jèzus èl coûr, å-d'vins dè palå, èt is houkèt tote Ii k'pagnèye.
17. El moussèt d'pourpe, lî atchoûkèt so s'tièsse ine corone di spènes qu'ont trèssèyes èssonne.
18. Adon is atakèt a Iî fé l'rèvèrince tot lî d'hant : " Salut, rwè dès Djwifs. "
19. Is bouhèt so s'tièsse avou on djonc, rètchèt sor lu, ployèt li gngnos po d'vant fant lès cwanses di Iî fé oneûr.
20. Et qwand is sont nåhis dè s'foute di lu, is Iî r'tirèt l'pourpe èt lî r'mètèt sès håres. Adon is l'èminèt å-d'foû po qu'i seûye crucifiyî.
21. Ine ome di Cirinne, on loumé Simon, pére d'a Zante èt d'a Rufus, passéve tot djustumint après la. I rim'néve dès tchamps. ls l'oblidjèt a pwèrter l'creû.
22. Is èminêt Jèzus foû dèl vèye, so 'ne plèce loumèye Golgota, çou qui vout dîre : Ii pIèce dè cråne.
23. Is volèt lî d'ner dè vin aIoyî d'myre. Mins lu n'ènnè beût nin. ls s'pårtèdjèt sès håres tot tapant lès cwårdjeûs po vèy Ii pårt d'a chaskeun'.
24. C'è-st-adon l'treûzinme eûre. El crucifiyèt.
26. On-z-a scrît al copète di lu poqwè il a stu condåné: " Li rwè dès Djwifs".
27. Avou lu is crùcifiyèt deûs moudreûs, onk a s'dreûte, èt l'ôte a s'gôche.
28. Insi fout provêye cisse parole-là: "Et il a stu mètou å rang dès sèlèrats".
29. Lès cis qu'passèt sacrèt sor lu. Is hossèt l'tièsse èt d'hèt: " Ey don, ti qui dismoût l'Tampe èt l'ribatih so treûs djoûs,
30. såves-tu ti-minme, d'hind djus dèl creû."
31. Tot parèy, lès m ê sses d è s pr ê tes si fout è t d'lu. Is s'dihèt onk a l'ôte avou lès docteûrs di Ii lwè: " ènn'a såvé sacwant' , èt n'sé-t-i rin fé por lu ."
32. " Mèssîye, rwè d'Israël, d'hind don asteûre dèl creû, po qu'nos l'vèyans' èt qu'nos åyans' Ii fwè. " Minme sès k'pagnons crucifiyîs quèl baltèt bass'mint.
33. So l'côp d'doze eûre, adon al sihinme eûre, i fat neûre nut' so l'tére ètîre disqu'al noûvinme eûre.
34. Al noûvinme eûre, Jèzus brèya d'ine fwête vwès: " Eloï, Eloï, lama sabachtani" çou qui vout dire : " Nosse Diu, Nosse Diu, poqwè m'av' abann'né ? "
35. Quéqonk dès cis qu'sont la l'oyèt brêre èt d'hèt : " Vochal qu'i houke Elie. "
36. Ine saquî coûrt so l'côp, trimpe ine èponge è vinêgue, l'èmantche al bètchète d'on djonc èt insi lî done a beûre. Lès-ôtes lî d'hèt : " Ratind don, nos veûrans bin si Elie vinrè li d'hinde. "
37. Jèzus n'pout rat'ni ine tèribe èclameûre : i rind l'åme.
Å pîd dèl creû.
38. Li vwèle dè Tampe si k'hèye è deûs, di d'zeûr a d'zos.
39. L'oficî qui k'mande lès sôdårds èt qu'èst djusse divant Jèzus, veût d'quéne manîre il a rindou l'åme. l dit: " Vor'mint ciste-ome la èsteût l'fi dè bon Diu. "
40. Lès feumes ossi sont la. Eles loukèt d'å Ion. D'vins zèles i-n-a : Marèye di Magdala, Marèye, li mame d'å p'tit Djåke èt d'a Djôzé, sins roûvî Salomé.
41. C'èst cès feumes la quèl sûvît èt l'chèrvît qwand il èsteût èl Galilèye. Mins ènn'aveût co dès ôtes qu'avît monté avou lu a Jèruzalèm.
Å sèpu'l.
42. Mins dèdja Ii nut' tome. C' èst l' " prèparåcion ", Ii size di d'vant l'Påke.
43. Djôzèf d'Arimatèye, ine ognèsse consèlier, ratind lu ossi li rwèyôme dè bon Diu. l prind s'corèdje a deûs mins, mousse amon Pilåte èt Iî d'mande Ii cwér d'a Jèzus.
44. Pilåte s'èware qu'i seûye dèdja mwért. l houke l'oficî èt Iî d'mande: " A-t-i lontins qu'il a rindou l'åme ? "
45. L'ofici Iî raconte tot, èt adon, il acwède li cwér a Djôzèf.
46. Ci chal atch'tèye on Iîçou d'mwért. l d'hind Jèzus dèl creû, l'èwalpèye è liçou, èt l'couke èn-on sèpul qu'èst tèyî èl rotche. Çoula fêt, i rôle 'ne pire disconte l'intrèye dè sèpul.
èt l'Marèye d'a Djôzé wètèt bin wice qu'on l' mète. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16
l s'a dispièrté.
XVI. 1. Qwand l'Sabat fourit oute, Marèye di Magdala, li Marèye d'a Djôzé, avou Salomé, atch'tèt dès sinteûrs po m'ni onde Jèzus.
2. Tot timpe å-matin, Ii prumî djoû dèl saminne, èles vinèt å sèpul, a ponne qui l'solo s'lîve.
3. Eles si d'hèt inte di zèles: " Qui nos rôl'rè l'pire qui clôt l'intrèye ? "
4. Eles loukèt l'sèpul èt vèyèt l'pire rôlèye so l'costé. Portant : c'èsteût 'ne grande vilinne pîre.
5. Eles moussèt d'vins èt toumèt so on djonne ome achiou a dreûte di l'intrèye. Il èst moussî d'ine blanke robe. Eles si sèzihèt totes.
6. Elzî dit: " N'åyîz' nole sogne. Vos cwèrez Jèzus d'Nazarèt qu'a stu crucifiyî ? l s'a dispièrté. I-n-èst pus chal. Vola l'pIèce wice qu'on l'aveût mètou.
7. Mins alez-r'-z-è, alez-r'-z-è dîre a sès discipes èt a Pîre : Il è-st-èvôye divant vos-ôtes èl Galilèye. La, vos l'veûrez come i vos l'aveût promètou. "
8. Eles moussèt foû, si såvèt foû dè sèpul. Awè, èles fruzihèt d'sogne, èles sont totes foû d'zèles. Eles dimonèt boke cozowe so çoula, tél'mint èlles ont sogne.
Li catrucème dès aparucions.
9. Jèzus s'a lèvé l'å-matin, Ii prumî djoû après l'Sabat. Po-z-ataker i s' mosteûre a Marèye di Magdala, di lisquéne il aveût tapé foû sèt diâles.
10. Marèye s'ènnè va pwèrter l'novèle ås cis qu'avît stu avou lu, èt qui tot asteûre tchoûlèt èt pwèrtèt l' doû.
11. Is n'polèt creûre çou qu'oyèt dîre : i vik'reût don co todi. Nèni, is n'ont nin l'fwè.
12. So çoula, i s' mosteûre d' ine ôte manîre a deûs discipes qui sont so l'vôye po-z-aler al campagne.
13. Cès chal fêt d'mèy toûr po l'fé sèpi ås ôtes. Mins is n'volèt nin creûre.
14. Pus tård i s'mosteûre ås Onze, so l'tins qu'is sont-st-al tåve. Elzès blåme po leû måke di fwè èt l'deûr'té d'leû coûr : is n'ont nin volou creûre lès cis qu'l'avît vèyou.
15. Elzî dit : " Alez-è è monde ètîr. Brèyez l'Bone Novèle a turtos. Li ci qui creût èt qu'èst batizé sèrè såvé. Tot qui n'creût nin sèrè condåné."
Lès mèrvèyes qui vont-st-avou çoula.
17. "Vochal lès mèrvèyes qui sont-st-avou tos lès cis qu'ont l'fwè : Avou m'Nom, is tap'ront foû lès diâles, is djåz'ront dès noûs langadjes.
18. la apic'ront lès chèrpins. ls raval'rît minme dè pwèzon qu'is n'åront nou må. ls sègn'ront lès malådes èt cès chal sèront r'wèris. "
19. Après avu djåzé, li Signeûr Jèzus s'èlèva d'vins lès cîrs: il è-st-achiou al dreûte dè bon Diu.
20. Is moussèt foû èt l'fêt sèpi tot avå. Et l'Signeûr è-st-avou zèls : i racèrtinèye çou qu'is d'hèt avou sacwantès mèrvèyes. *** Chapitre 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16
Traduit par 'On P'tit Monne', un disciple du père Hubert, à partir de 4 textes en français . Adapté et dactylographié par monsieur Hamblenne.
...et finalement, pour les amateurs du papier...
********************* ********************* www.STYLITE.net - www.AIDS-HOSPICE.com - www.PREVAIDS.org
|