Matthieu 27:
38 Alors deux bandits sont crucifiés avec lui, l’un à droite, l’autre à gauche.
39 Les passants l’injuriaient en hochant la tête.
40 Ils disaient : Toi qui détruis le sanctuaire et qui le reconstruis en trois jours, sauve–toi toi–même ! Si tu es Fils de Dieu, descends de la croix !
41 Les grands prêtres, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui et disaient :
42 Il en a sauvé d’autres, et il ne peut pas se sauver lui–même ! Il est roi d’Israël : qu’il descende de la croix, et nous croirons en lui !
43 Il s’est confié en Dieu ; que Dieu le délivre maintenant, s’il l’aime. Car il a dit : « Je suis Fils de Dieu ! »
44 Les bandits crucifiés avec lui l’insultaient de la même manière.
Mt 27,38-44 (Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002")
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz
Marc 15:
27 Avec lui ils crucifient deux bandits, l’un à sa droite, l’autre à sa gauche.
28
29 Les passants l’injuriaient en hochant la tête. Ils disaient : Hé ! toi qui détruis le sanctuaire et reconstruis en trois jours,
30 sauve–toi toi–même et descends de la croix !
31 Les grands prêtres aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux et disaient : Il en a sauvé d’autres, et il ne peut pas se sauver lui–même !
32 Que le Christ, le roi d’Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions ! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l’insultaient aussi.
Mc15,27-32 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz
Luc 23:
32 On conduisait en même temps deux autres, des malfaiteurs, qu’on allait exécuter avec lui.
33 Lorsqu’ils furent arrivés au lieu appelé le Crâne, ils le crucifièrent là, ainsi que les deux malfaiteurs, l’un à droite et l’autre à gauche.
34 Jésus disait : Père, pardonne–leur, car ils ne savent pas ce qu’ils font. Ils se partagèrent ses vêtements en tirant au sort.
35 Le peuple se tenait là et regardait. Quant aux chefs, ils le tournaient en dérision en disant : Il en a sauvé d’autres ; qu’il se sauve lui–même, s’il est le Christ de Dieu, celui qui a été choisi !
36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils venaient lui présenter du vin aigre
37 en disant : Si tu es le roi des Juifs, sauve–toi toi–même !
38 Il y avait aussi au–dessus de lui cette inscription : « Cet homme est le roi des Juifs. »
39 L’un des malfaiteurs suspendus en croix l’injuriait en disant : N’es–tu pas le Christ ? Sauve–toi toi–même et sauve–nous !
40 Mais l’autre le rabroua en disant : N’as–tu donc aucune crainte de Dieu, toi qui subis la même peine ?
41 Pour nous, c’est justice, car nous recevons ce qu’ont mérité nos actes ; mais celui–ci n’a rien fait de mal.
42 Et il disait : Jésus, souviens–toi de moi quand tu entreras dans ton royaume.
43 Il lui répondit : Amen, je te le dis, aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.
Lc23 32-43 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz
Jean 19:
18 C’est là qu’ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté et Jésus au milieu.
Jn19,18 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz