Retour page précédente - Accueil - Menu - AA - AA - Laptop ou PC - English

 

Les vendeurs chassés du temple (Mt,Mc,Lc et Jn)

Mt 21 12-13

Puis Jésus entra dans le Temple et chassa tous les vendeurs et acheteurs qui s'y trouvaient : il culbuta les tables des changeurs, ainsi que les sièges des marchands de colombes. Et il leur dit : « Il est écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière. Mais vous, vous en faites un repaire de brigands ! »

Mt 21 12-13 - Traduction "Jérusalem"

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz

 

Mc11 15-17

Ils arrivent à Jérusalem. Étant entré dans le Temple, il se mit à chasser les vendeurs et les acheteurs qui s'y trouvaient : il culbuta les tables des changeurs et les sièges des marchands de colombes, et il ne laissait personne transporter d'objet à travers le Temple. Et il les enseignait et leur disait : « N'est-il pas écrit : Ma maison sera appelée une maison de prière pour toutes les nations ? Mais vous, vous en avez fait un repaire de brigands ! »

Mc11 15-17 - Traduction "Jérusalem"

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz

 

Lc19 45-46

Puis, entré dans le Temple, il se mit à chasser les vendeurs,
en leur disant : « Il est écrit : Ma maison sera une maison de prière. Mais vous, vous en avez fait un repaire de brigands ! »

Lc19 45-46 - Traduction "Jérusalem"

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz

 

Jn2 13-22

13 La Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.
14 Il trouva dans le temple les vendeurs de bovins, de moutons et de colombes, ainsi que les changeurs, assis.
15 Il fit un fouet de cordes et les chassa tous hors du temple, avec les moutons et les bovins ; il dispersa la monnaie des changeurs, renversa les tables
16 et dit aux vendeurs de colombes : Enlevez tout cela d’ici ! Cessez de faire de la maison de mon Père une maison de commerce !
17 Ses disciples se souvinrent qu’il est écrit : La passion jalouse de ta maison me dévorera.
18 Les Juifs lui dirent : Quel signe nous montres–tu pour agir de la sorte ?
19 Jésus leur répondit : Détruisez ce sanctuaire, et en trois jours je le relèverai.
20 Les Juifs dirent : Il a fallu quarante–six ans pour construire ce sanctuaire, et toi, en trois jours, tu le relèveras !
21 Mais le sanctuaire dont il parlait, lui, c’était son corps.
22 Quand donc il se fut réveillé d’entre les morts, ses disciples se souvinrent qu’il disait cela ; ils crurent l’Ecriture et la parole que Jésus avait dite.

Jn2,13-22 - Traduction "Nouvelle Bible Ségond 2002"

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz