Mt 8, 28-34
28 Quand il eut abordé sur l’autre rive, dans le pays des Gadaréniens, deux démoniaques, sortant des tombeaux, vinrent au–devant de lui. Ils étaient si redoutables que personne n’osait passer par là.
29 Ils lui crièrent : Pourquoi te mêles–tu de nos affaires, Fils de Dieu ? Es–tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps ?
30 Il y avait, loin d’eux, un grand troupeau de cochons en train de paître.
31 Les démons suppliaient Jésus : Si tu nous chasses, envoie–nous dans ce troupeau de cochons.
32 Il leur dit : Allez ! Ils sortirent et s’en allèrent dans les cochons. Alors tout le troupeau se précipita dans la mer du haut de l’escarpement, et ils moururent dans les eaux.
33 Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent et allèrent raconter dans la ville tout ce qui était arrivé –– l’affaire des démoniaques.
34 Alors toute la ville sortit au–devant de Jésus ; dès qu’ils le virent, ils le supplièrent de s’éloigner de leur territoire.
Mt 8,28-34 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz
Mc5,1-20 (Voir aussi Mt -Lc)
1 Ils arrivèrent sur l’autre rive de la mer, dans le pays des Géraséniens.
2 Sitôt qu’il fut descendu du bateau, un homme sortant des tombeaux et possédé d’un esprit impur vint au–devant de lui.
3 Il avait sa demeure dans les tombeaux, et personne ne pouvait plus le lier, même avec une chaîne ;
4 car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n’avait la force de le maîtriser.
5 Il était sans cesse dans les tombeaux et sur les montagnes, nuit et jour, criant et se blessant avec des pierres.
6 Il vit Jésus de loin, accourut, se prosterna devant lui
7 et cria : Pourquoi te mêles–tu de mes affaires, Jésus, Fils du Dieu Très–Haut ? Je t’en conjure au nom de Dieu, ne me tourmente pas !
8 Car Jésus lui disait : Sors de cet homme, esprit impur !
9 Il lui demandait : Quel est ton nom ? –– Mon nom, lui répond–il, c’est Légion, car nous sommes beaucoup.
10 Et il le suppliait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
11 Or il y avait là, près de la montagne, un vaste troupeau de cochons en train de paître.
12 Les esprits impurs supplièrent Jésus : Envoie–nous dans ces cochons, que nous entrions en eux.
13 Il le leur permit. Les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les cochons, et le troupeau se précipita dans la mer du haut de l’escarpement. Il y en avait environ deux mille ; ils se noyèrent dans la mer.
14 Ceux qui les faisaient paître s’enfuirent et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les hameaux, et les gens vinrent voir ce qui s’était passé.
15 Ils arrivent auprès de Jésus et voient le démoniaque assis, vêtu et avec toute sa raison –– lui qui avait eu Légion –– et ils eurent peur.
16 Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent ce qui était arrivé au démoniaque et l’histoire des cochons.
17 Alors ils se mirent à supplier Jésus de s’en aller de leur territoire.
18 Comme il montait dans le bateau, celui qui avait été démoniaque le suppliait de le garder avec lui.
19 Il ne le lui permit pas, mais il lui dit : Va–t’en chez toi, auprès des tiens, et raconte–leur tout ce que le Seigneur a fait pour toi, comment il a eu compassion de toi.
20 Il s’en alla et se mit à proclamer dans la Décapole tout ce que Jésus avait fait pour lui. Et tous étaient étonnés.
Mc5,1-20 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz
Lc8 26-39 (Voir aussi Mt -Mc)
26 Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est en face de la Galilée.
27 Lorsqu’il fut descendu à terre, un homme de la ville, qui avait des démons, vint au–devant de lui. Depuis longtemps il ne portait pas de vêtement et il ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.
28 Voyant Jésus, il poussa un cri, tomba à ses pieds et dit d’une voix forte : Pourquoi te mêles–tu de mes affaires, Jésus, Fils du Dieu Très–Haut ? Je t’en prie, ne me tourmente pas !
29 Car Jésus enjoignait à l’esprit impur de sortir de l’homme, dont il s’était emparé depuis longtemps ; on le gardait lié de chaînes, et les fers aux pieds, mais il brisait ses liens et était poussé par le démon dans les déserts.
30 Jésus lui demanda : Quel est ton nom ? –– Légion, répondit–il. Car beaucoup de démons étaient entrés en lui.
31 Et ils le suppliaient de ne pas leur ordonner de s’en aller dans l’abîme.
32 Il y avait là un important troupeau de cochons en train de paître sur la montagne. Les démons le supplièrent de leur permettre d’entrer en eux. Il le leur permit.
33 Les démons sortirent de l’homme, entrèrent dans les cochons, et le troupeau se précipita dans le lac du haut de l’escarpement et se noya.
34 Voyant ce qui s’était passé, ceux qui les faisaient paître s’enfuirent et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les hameaux.
35 Les gens sortirent pour voir ce qui s’était passé. Ils arrivèrent auprès de Jésus et ils trouvèrent l’homme de qui étaient sortis les démons assis aux pieds de Jésus, vêtu et avec toute sa raison ; et ils eurent peur.
36 Ceux qui avaient vu ce qui s’était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été sauvé.
37 En foule, tous ceux de la région des Géraséniens demandèrent à Jésus de s’éloigner d’eux, car ils étaient en proie à une grande crainte. Il monta dans le bateau et s’en retourna.
38 L’homme de qui étaient sortis les démons le priait de le garder avec lui. Mais il le renvoya en disant :
39 Retourne chez toi et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi. Il s’en alla et proclama par toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui.
Lc8,26-39 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"
Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz