- Accueil - Menu - AA - AA - Lecture sur tablette - Nouvelle page - Favoris - English -

La brebis perdue et retrouvée (Mt et Lc)

Mt 18,12-14 (Voir aussi Lc)

12 Qu’en pensez–vous ? Si un homme a cent moutons et que l’un d’eux s’égare, ne laissera–t–il pas les quatre–vingt–dix–neuf autres dans la montagne pour aller chercher celui qui s’est égaré ?
13 Et s’il parvient à le retrouver, amen, je vous le dis, il s’en réjouit plus que pour les quatre–vingt–dix–neuf qui ne se sont pas égarés.
14 De même, ce n’est pas la volonté de votre Père qui est dans les cieux qu’il se perde un seul de ces petits.

Mt 21 12-13 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002"

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz

 

Lc15,1-10 (Voir aussi Mt)

1 Tous les collecteurs des taxes et les pécheurs s’approchaient de lui pour l’entendre.
2 Les pharisiens et les scribes maugréaient : Il accueille des pécheurs et il mange avec eux !
3 Mais il leur dit cette parabole :
4 Quel homme d’entre vous, s’il a cent moutons et qu’il en perde un, ne laisse les quatre–vingt–dix–neuf autres dans le désert pour aller après celui qui est perdu, jusqu’à ce qu’il le retrouve ?
5 Lorsqu’il l’a retrouvé, il le met sur ses épaules, tout joyeux,
6 et, de retour chez lui, il appelle ses amis et ses voisins pour leur dire : « Réjouissez–vous avec moi, car j’ai retrouvé mon mouton, qui était perdu ! »
7 De même, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pécheur qui change radicalement que pour quatre–vingt–dix–neuf justes qui n’ont pas besoin d’un changement radical.
8 Ou bien quelle femme, si elle a dix drachmes et qu’elle perde une drachme, n’allume une lampe, ne balaie la maison et ne cherche avec soin, jusqu’à ce qu’elle la retrouve ?
9 Lorsqu’elle l’a retrouvée, elle appelle chez elle ses amies et ses voisines et dit : « Réjouissez–vous avec moi, car j’ai retrouvé la drachme que j’avais perdue ! »
10 De même, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de Dieu pour un seul pécheur qui change radicalement.

Lc19 45-46 - Traduction "Nouvelle Bible de Ségond 2002 "

Autres traductions TOB - Semeur - Jérusalem - Colombe - Segond - Chouraki - Osty - Deiss - yyy - zzz